memrootじしょ
英和翻訳
put-down
Idyllic
make do
leave the past behind
outback
one more time
Lacustrine
undisguisedly
barrow
ballet master
put-down
/ˈpʊtˌdaʊn/
プットダウン
1.
相手を貶める、あるいは侮辱するような発言や批評。
相手の気分を害したり、自信を喪失させたりすることを意図した、意地の悪い言葉や批判を指します。
That
was
a
harsh
put-down.
(それはひどいけなし言葉だった。)
That
特定の事柄や状況を指します。
was
be動詞の過去形で、「〜だった」という意味です。
a harsh
「厳しい」という意味の形容詞で、ここでは「ひどい」というニュアンスです。
put-down
「けなし言葉」や「侮辱」を意味する名詞です。
She
didn't
appreciate
his
constant
put-downs.
(彼女は彼の絶え間ない中傷を好まなかった。)
She
「彼女」という女性を指します。
didn't appreciate
「〜を高く評価しない」「〜をありがたく思わない」という否定的な意味です。
his
「彼の」という所有を表す代名詞です。
constant
「絶え間ない」「いつも変わらない」という意味の形容詞です。
put-downs
「けなし言葉」「侮辱」を意味する名詞の複数形です。
Don't
let
their
put-downs
get
to
you.
(彼らの侮辱的な発言に動揺してはいけない。)
Don't let
「〜させてはいけない」という禁止の命令形です。
their
「彼らの」という所有を表す代名詞です。
put-downs
「けなし言葉」「侮辱」を意味する名詞の複数形です。
get to you
「あなたに影響を与える」「あなたを動揺させる」という意味のイディオムです。
2.
相手を軽視し、自尊心を傷つけるような行為や態度。
言葉だけでなく、行動や態度によっても相手を劣ったものとして扱い、その人の価値を意図的に低く見せる行為を指します。これにより、相手は恥ずかしい思いをしたり、居心地の悪い思いをしたりします。
The
way
he
dismissed
her
ideas
was
a
subtle
put-down.
(彼が彼女のアイデアを一蹴したやり方は、巧妙な侮辱だった。)
The way
「やり方」を意味します。
he dismissed
彼が「一蹴した」「退けた」という意味です。
her ideas
「彼女のアイデア」を意味します。
was a subtle
「〜は巧妙な、さりげない」という意味です。
put-down
ここでは「侮辱」「けなし行為」を意味する名詞です。
She
felt
it
was
a
put-down
when
her
boss
ignored
her
suggestion.
(上司が彼女の提案を無視したとき、彼女はそれが侮辱だと感じた。)
She felt
「彼女は感じた」という意味です。
it was a put-down
「それは侮辱だと」という意味です。
when her boss
「彼女の上司が〜した時」という意味です。
ignored her suggestion
「彼女の提案を無視した」という意味です。
They
specialized
in
a
form
of
comedic
put-downs
that
always
got
laughs.
(彼らは常に笑いを取る、ある種のコメディ的なけなし芸を専門としていた。)
They specialized in
「彼らは〜を専門としていた」という意味です。
a form of
「〜の一種」を意味します。
comedic put-downs
「コメディ的なけなし芸」や「おとしめ」を意味する名詞句です。
that always got laughs
「いつも笑いを取っていた」ということを説明する関係代名詞節です。
関連
insult
criticism
disparagement
belittlement
derogatory remark
snub
sarcasm