memrootじしょ
英和翻訳
priceless
priceless
/ˈpraɪsləs/
プライスレス
1.
非常に貴重で、金銭では測れないほどの価値があること。
そのものの価値が非常に高いため、金額では表せない、あるいは金額で買えないほどの価値を持つことを表します。かけがえのないものや非常に重要なものに対して使われます。
Her
advice
was
absolutely
priceless.
(彼女の助言はまさにかけがえのないものでした。)
Her advice
「彼女の助言」を指します。
was
過去の状態を表す動詞「~だった」です。
absolutely
「完全に」「まったく」という意味で、次の言葉を強調します。
priceless
「非常に貴重な」「かけがえのない」という意味です。
These
old
family
photos
are
priceless.
(これらの古い家族の写真はかけがえのないものです。)
These old family photos
「これら古い家族の写真」を指します。
are
現在の状態を表す動詞「~である」です。
priceless
「非常に貴重な」「お金では買えない価値がある」という意味です。
The
experience
of
traveling
the
world
was
priceless.
(世界中を旅した経験はかけがえのないものでした。)
The experience
「その経験」を指します。
of traveling the world
「世界中を旅することの」という内容を説明しています。
was
過去の状態を表す動詞「~だった」です。
priceless
「非常に貴重な」「お金では買えない価値がある」という意味です。
2.
非常に面白く、滑稽で、笑いを誘うような状況や表情。
人の表情や状況が非常に面白く、見ている側が思わず笑ってしまうような様子を表す際に使われます。皮肉やユーモラスな文脈で用いられることが多いです。
You
should
have
seen
his
face
when
he
realized
his
mistake
–
it
was
priceless!
(彼が間違いに気づいたときの顔を見たらよかったのに、最高に面白かった!)
You should have seen
「~を見るべきだった」という後悔や忠告を表します。
his face
「彼の顔」を指します。
when he realized his mistake
「彼が自分の間違いに気づいたとき」という状況を表します。
– it was priceless!
「それは最高に面白かった!」という意味で、彼の顔の状況が面白かったことを強調します。
The
look
on
her
face
when
she
saw
the
surprise
was
priceless.
(彼女がサプライズを見たときの顔は最高でした。)
The look
「その表情」「その顔つき」を指します。
on her face
「彼女の顔に現れた」という意味です。
when she saw the surprise
「彼女がそのサプライズを見たとき」という状況を表します。
was
過去の状態を表す動詞「~だった」です。
priceless
「非常に面白い」「最高に面白い」という意味です。
His
reaction
to
the
news
was
priceless.
(その知らせに対する彼の反応は最高でした。)
His reaction
「彼の反応」を指します。
to the news
「そのニュースに対する」という意味です。
was
過去の状態を表す動詞「~だった」です。
priceless
「非常に面白い」「最高に面白い」という意味です。
関連
invaluable
precious
unique
irreplaceable
funny
hilarious
amusing