memrootじしょ
英和翻訳
pleasantness
pleasantness
/ˈplɛzntnəs/
プレザントネス
1.
何か(場所、経験、天気など)が快適で、心地よく、あるいは楽しいと感じられる性質や状態。
物理的な環境や、体験、感覚が、人にとって快適で、好ましく、満足感をもたらす性質を指します。
The
pleasantness
of
the
garden
made
us
feel
relaxed.
(庭の心地よさが私たちをリラックスさせた。)
The pleasantness
「心地よさ」「快適さ」という意味で、庭が持つ快適な雰囲気を指します。
of the garden
「その庭の」という意味で、心地よさの源が庭であることを示します。
made us feel
「私たちに~を感じさせた」という使役動詞の構造です。
relaxed
「リラックスした」という状態を表す形容詞です。
They
enjoyed
the
pleasantness
of
the
afternoon
tea.
(彼らはアフタヌーンティーの楽しさを堪能した。)
They
「彼らは」という意味の三人称複数代名詞です。
enjoyed
「~を楽しんだ」という意味の動詞です。
the pleasantness
「心地よさ」「楽しさ」という意味で、アフタヌーンティーの快適な雰囲気を指します。
of the afternoon tea
「そのアフタヌーンティーの」という意味で、心地よさの対象がアフタヌーンティーであることを示します。
The
pleasantness
of
the
weather
made
it
a
perfect
day
for
a
walk.
(天気の心地よさで、散歩にぴったりの日になった。)
The pleasantness
「心地よさ」「快適さ」という意味で、天気が持つ快適な性質を指します。
of the weather
「その天気の」という意味で、心地よさの源が天気であることを示します。
made it
「それを~にした」という使役動詞の構造です。
a perfect day
「完璧な一日」という意味です。
for a walk
「散歩のための」という意味で、何のための完璧な日かを示します。
2.
人の態度、性格、あるいは振る舞いが、親しみやすく、礼儀正しく、他者に好印象を与える性質。
人間関係において、その人の振る舞いや性格が、周囲の人々に快適さや好意をもたらす特質を指します。
She
was
known
for
the
pleasantness
of
her
voice.
(彼女は声の心地よさで知られていた。)
She
「彼女は」という意味の三人称単数代名詞です。
was known for
「~で知られていた」という意味の熟語です。
the pleasantness
「心地よさ」「感じの良さ」という意味で、ここでは声の持つ好ましい質を指します。
of her voice
「彼女の声の」という意味で、心地よさの対象が声であることを示します。
Despite
the
challenges,
the
pleasantness
of
his
demeanor
never
wavered.
(困難にもかかわらず、彼の態度の心地よさは決して揺るがなかった。)
Despite the challenges
「困難にもかかわらず」という意味の前置詞句です。
the pleasantness
「心地よさ」「感じの良さ」という意味で、ここでは人の態度や性格が持つ好ましい性質を指します。
of his demeanor
「彼の態度(振る舞い)の」という意味で、心地よさの対象が彼の態度であることを示します。
never wavered
「決して揺るがなかった」という意味の動詞句です。
His
natural
pleasantness
made
him
popular
among
his
colleagues.
(彼の生まれつきの感じの良さから、彼は同僚たちに人気があった。)
His natural
「彼の生まれつきの」という意味で、彼の性格に元々備わっていることを示します。
pleasantness
「感じの良さ」「親しみやすさ」という意味で、彼の性格の好ましい特徴を指します。
made him
「彼を~にした」という使役動詞の構造です。
popular
「人気がある」という状態を表す形容詞です。
among his colleagues
「彼の同僚たちの間で」という意味で、人気のある範囲を示します。
関連
agreeableness
enjoyableness
comfort
charm
friendliness
amiability