memrootじしょ
英和翻訳
oyster
oyster
ˈɔɪstər
オイスター
1.
食用の二枚貝の一種。
固い殻に覆われた、主に海水に生息する二枚貝で、食用として珍重されます。真珠を作る種類もあります。
I
love
to
eat
fresh
oysters.
(私は新鮮なカキを食べるのが大好きです。)
I
「私」という人を指します。
love to eat
「~を食べるのが大好き」という気持ちを表します。
fresh
「新鮮な」という意味です。
oysters
「カキ」という二枚貝を指します。
Oysters
are
often
served
on
the
half
shell.
(カキはよく半身の殻に乗せて出されます。)
Oysters
「カキ」という二枚貝を指します。
are often served
「よく提供される」という意味の受動態の表現です。
on the half shell
「半身の殻に乗せて」という意味で、カキの一般的な食べ方を示します。
He
shucked
oysters
expertly.
(彼は巧みにカキの殻を開けた。)
He
「彼」という男性を指します。
shucked
「(カキなどの)殻を開けた」という動詞の過去形です。
oysters
「カキ」を指します。
expertly
「巧みに」「見事に」という意味の副詞です。
2.
可能性が無限にある状態。
シェイクスピアの『ウィンザーの陽気な女房たち』に由来する表現「The world is your oyster」で使われるように、世界は無限の機会と可能性を提供している、という意味合いで使われます。
With
your
new
degree,
the
world
is
your
oyster.
(新しい学位があれば、世界はあなたのものです(無限の可能性があります)。)
With your new degree
「あなたの新しい学位があれば」という意味で、条件を示します。
the world
「世界」を指します。
is your oyster
「世界はあなたのもの」「無限の可能性がある」という比喩表現です。
After
graduating,
she
felt
the
world
was
her
oyster.
(卒業後、彼女は世界が自分のものだと感じた(無限の可能性を感じた)。)
After graduating
「卒業後」という意味です。
she felt
「彼女は感じた」という過去の感情を表します。
the world
「世界」を指します。
was her oyster
「世界が自分のものだった」という比喩表現で、無限の可能性を感じた状態を示します。
Go
out
there
and
make
it
happen;
the
world
is
your
oyster!
(外に出て実現させなさい。世界はあなたのものです!)
Go out there
「そこへ行きなさい」「行動しなさい」という指示です。
and make it happen
「それを実現させなさい」という動詞句です。
the world
「世界」を指します。
is your oyster!
「世界はあなたのものです!」という比喩表現で、挑戦を促す強調です。
関連
mollusc
shellfish
clam
mussel
scallop
pearl