memrootじしょ
英和翻訳
imminent deadline
imminent deadline
/ˈɪmɪnənt ˈdɛdˌlaɪn/
イミネント デッドライン
1.
間近に迫った最終期限
何かを完了するための最終的な日時や期日が、非常に近い将来に訪れることを指します。この表現は、通常、その期限に対する緊急性や切迫感を強調するために用いられます。
The
team
is
working
hard
to
meet
the
imminent
deadline.
(チームは差し迫った締め切りに間に合うように一生懸命働いています。)
The team
「そのチーム」を指します。
is working hard
「一生懸命に働いている」という現在の進行中の行動を表します。
to meet
「~に間に合うように」「~を満たすために」という目的を表します。
the imminent deadline
「差し迫った締め切り」を指します。
I
have
an
imminent
deadline
for
my
project.
(私のプロジェクトの締め切りが間近に迫っています。)
I
「私」という一人称の主語です。
have
「~がある」という所有や存在を表します。
an imminent deadline
「間近に迫った締め切り」を指します。
for my project
「私のプロジェクトに関して」という対象や目的を表します。
Ignoring
an
imminent
deadline
can
lead
to
serious
consequences.
(差し迫った締め切りを無視すると、深刻な結果を招く可能性があります。)
Ignoring
「無視すること」という動名詞で主語になっています。
an imminent deadline
「差し迫った締め切り」を指します。
can lead to
「~につながる可能性がある」「~を招く可能性がある」という意味です。
serious consequences
「深刻な結果」を指します。
With
an
imminent
deadline,
we
need
to
prioritize
tasks
effectively.
(差し迫った締め切りがあるので、効果的にタスクを優先順位付けする必要があります。)
With an imminent deadline
「差し迫った締め切りがある状況で」という意味の句です。
we need to
「私たちは~する必要がある」という意味です。
prioritize tasks
「タスクに優先順位をつける」という行為を指します。
effectively
「効果的に」という様態を表す副詞です。
Students
often
feel
stressed
by
imminent
deadlines.
(学生はしばしば差し迫った締め切りによってストレスを感じます。)
Students
「学生たち」を指します。
often feel stressed
「しばしばストレスを感じる」という状態を表します。
by imminent deadlines
「差し迫った締め切りによって」という原因や手段を表します。
The
manager
reminded
everyone
about
the
imminent
deadline
for
the
report.
(マネージャーはレポートの差し迫った締め切りについて全員に念を押しました。)
The manager
「そのマネージャー」を指します。
reminded everyone
「全員に思い出させた」「全員に念を押した」という意味です。
about
「~について」という話題を表します。
the imminent deadline
「差し迫った締め切り」を指します。
for the report
「そのレポートのための」という目的や対象を表します。
関連
approaching deadline
tight deadline
urgent deadline
impending deadline
due date
time limit
final submission date