memrootじしょ
英和翻訳
deal-breaker
deal-breaker
/ˈdiːlˌbreɪkər/
ディールブレイカー
1.
取引や交渉を破談にするほどの決定的な要因
交渉や計画、人間関係などにおいて、それがあるために合意や継続が不可能になるほど重要な、譲れない条件や問題点を指します。
His
dishonesty
was
a
deal-breaker
for
our
partnership.
(彼の不誠実さが、私たちの提携にとって決定的な破談要因となりました。)
His
彼が所有するものを指します。
dishonesty
不誠実であることや正直でないことを意味します。
was
「~であった」という過去の状態を表す動詞です。
a deal-breaker
「交渉を破談にするほどの決定的な要因」という意味の表現です。
for
「~にとって」や「~のために」という目的や対象を表す前置詞です。
our partnership
「私たちの提携」や「私たちの協力関係」を指します。
For
me,
the
lack
of
work-life
balance
is
a
real
deal-breaker.
(私にとって、ワークライフバランスの欠如は本当に決定的な破談要因です。)
For me
「私にとって」という意味で、個人的な視点を示します。
the lack of work-life balance
「仕事と私生活のバランスの欠如」を意味します。
is
「~である」という現在の状態を表す動詞です。
a real deal-breaker
「本当に決定的な破談要因」という意味で、重要性を強調します。
If
they
don't
offer
health
benefits,
that's
a
deal-breaker
for
me.
(もし彼らが健康保険を提供しないなら、それは私にとって決定的な破談要因です。)
If
「もし~ならば」という条件を示します。
they
第三者または漠然とした人々を指す代名詞です。
don't offer
「提供しない」という意味で、拒否や不足を表します。
health benefits
「健康保険などの福利厚生」を指します。
that's
「それは~である」という意味で、状況や事実を示します。
a deal-breaker
「決定的な破談要因」という意味の表現です。
for me
「私にとって」という意味で、個人的な影響を強調します。
I
won't
compromise
on
that;
it's
a
deal-breaker.
(それについては妥協しません。それは決定的な破談要因です。)
I won't compromise on that;
「私はその点について妥協しない」という意味で、強い意志を示します。
it's a deal-breaker.
「それは決定的な破談要因である」という意味で、譲れない条件であることを強調します。
Her
demanding
personality
became
a
deal-breaker
in
their
relationship.
(彼女の要求の多い性格が、彼らの関係において決定的な破談要因となりました。)
Her demanding personality
「彼女の要求の多い性格」を指します。
became a deal-breaker
「決定的な破談要因となった」という意味で、原因や結果を表します。
in their relationship.
「彼らの関係において」という意味で、関係性を明確にします。
関連
red flag
showstopper
disqualifier
ultimatum
breaking point