memrootじしょ
英和翻訳
biscuits
biscuits
[ˈbɪskɪts]
ビスケッツ
1.
小さな甘い焼き菓子。
イギリス英語で、一般的にアメリカ英語の「cookie(クッキー)」に相当する、小麦粉、砂糖、脂肪で作られた甘くてサクサクした焼き菓子を指します。紅茶と一緒に食べるのが一般的です。
Would
you
like
a
biscuit
with
your
tea?
(お茶と一緒にビスケットはいかがですか?)
Would you like
「~はいかがですか」と相手に丁寧に提案する表現です。
a biscuit
「1つのビスケット」を指します。イギリス英語では甘い焼き菓子のことです。
with your tea
「あなたのお茶と一緒に」という意味です。
She
offered
him
some
homemade
biscuits.
(彼女は彼に手作りのビスケットをいくつか差し出しました。)
She
「彼女」という女性を指します。
offered
「~を差し出した」「~を提案した」という動詞の過去形です。
him
「彼に」という男性を指す代名詞です。
some homemade biscuits
「いくつかの手作りのビスケット」を意味します。"homemade"は「手作りの」という形容詞です。
He
dipped
his
biscuit
in
his
hot
chocolate.
(彼が持っていたビスケットをホットチョコレートに浸しました。)
He
「彼」という男性を指します。
dipped
「~を浸した」という動詞の過去形です。
his biscuit
「彼が持っていたビスケット」を指します。
in his hot chocolate
「彼のホットチョコレートの中に」という意味です。
2.
食事と共に出される、柔らかいパン。
アメリカ英語で、通常バターミルクで作られ、温かくして食事(特に朝食)に添えられる、膨らんだ柔らかいパンを指します。グレイビーソースと一緒に食べることが多いです。
I
had
chicken
and
biscuits
for
dinner.
(夕食にチキンとビスケットを食べました。)
I
「私」という人を指します。
had
「~を食べた」という動詞「have」の過去形です。
chicken and biscuits
「鶏肉と(アメリカ式の)ビスケット」という組み合わせの料理を指します。
for dinner
「夕食に」という意味です。
Pass
the
butter
for
these
warm
biscuits.
(この温かいビスケットのためにバターを回してください。)
Pass
「~を渡す」「~を回す」という動詞です。命令形で使われています。
the butter
「そのバター」を指します。
for these warm biscuits
「これらの温かいビスケットのために」という意味です。"warm"は「温かい」という形容詞です。
These
biscuits
are
perfect
with
sausage
gravy.
(このビスケットはソーセージグレービーと完璧に合います。)
These biscuits
「これらの(アメリカ式の)ビスケット」を指します。
are perfect
「完璧である」「申し分ない」という意味です。
with sausage gravy
「ソーセージグレービーと共に」という意味です。"sausage gravy"はソーセージを煮込んだソースです。
関連
cookie
scone
cracker
pastry
bread
baked goods