memrootじしょ
英和翻訳
according to reports
according to reports
/əˈkɔːrdɪŋ tə rɪˈpɔːrts/
アコーディング トゥ レポーツ
1.
報道や報告の内容を引用する際に使われる句で、「〜の報告によると」「報道によれば」という意味です。
ニュース記事、研究結果、公式発表、噂など、情報源が報告している内容を間接的に伝える際に用います。不確かな情報源や非公式な情報に言及する際にも使われます。
According
to
reports,
the
company's
profits
increased
by
10%
last
quarter.
(報道によると、その会社の利益は前四半期に10%増加した。)
According to
何かや誰かによると、という情報源を示す句です。
reports
報告、報道、噂などの情報を指す名詞の複数形です。
, the company's profits
その会社の利益について述べています。
increased
増加したという過去の動作を表す動詞です。
by 10%
10パーセント分、という変化の程度を示します。
last quarter
直前の四半期、つまり3ヶ月の期間を指します。
According
to
reports
from
the
research
team,
the
new
drug
shows
promising
results.
(研究チームの報告によると、新しい薬は有望な結果を示している。)
According to
何かや誰かによると、という情報源を示す句です。
reports from
~からの報告、という意味で情報源の出どころを示します。
the research team
特定の研究チームを指します。
, the new drug
開発されたばかりの新しい薬を指します。
shows promising results
将来性のある、期待できる結果を示している、という意味です。
According
to
reports,
a
major
accident
occurred
on
the
highway
this
morning.
(報道によると、今朝、高速道路で大きな事故が発生した。)
According to
何かや誰かによると、という情報源を示す句です。
reports
報告、報道、噂などの情報を指す名詞の複数形です。
, a major accident
大規模な、または深刻な事故を指します。
occurred
発生した、起きた、という意味の動詞の過去形です。
on the highway
高速道路上で、という場所を示します。
this morning
今日の午前中を指す時間表現です。
関連
reportedly
it is reported that
sources say
according to sources
it is said that