memrootじしょ
英和翻訳
weathervane
weathervane
/ˈwɛðərˌveɪn/
ウェザーベイン
1.
風向きを示す装置。通常、屋根の上に設置される。
屋根の上などに設置され、風の向きを示すための道具。しばしば装飾的な要素も持つ。
The
weathervane
on
the
barn
spun
in
the
strong
wind.
(納屋の風見鶏が強風でくるくる回った。)
The weathervane
「風見鶏」を指します。
on the barn
「納屋の上に」設置されていることを示します。
spun
「回転した」「くるくる回った」という過去の動作を表します。
in the strong wind
「強い風の中で」その動作が起こった状況を示します。
A
rooster-shaped
weathervane
is
a
classic
design.
(鶏の形をした風見鶏は古典的なデザインだ。)
A rooster-shaped
「鶏の形をした」という意味です。
weathervane
「風向計」「風見鶏」を指します。
is a classic design
「古典的なデザインである」という意味です。
He
installed
a
new
weathervane
on
his
shed.
(彼は物置に新しい風向計を取り付けた。)
He
「彼」という男性を指します。
installed
「設置した」「取り付けた」という過去の動作を表します。
a new weathervane
「新しい風向計」を指します。
on his shed
「彼の物置に」設置された場所を示します。
2.
自分の意見や態度を頻繁に変える人。
風見鶏が風向きによって向きを変えるように、状況に応じて自分の意見や方針を簡単に変える人を比喩的に指す。
He's
a
real
weathervane;
you
never
know
what
his
stance
will
be
next.
(彼は本当に意見が変わりやすい人だ。次にどんな立場を取るか全く分からない。)
He's a real weathervane
「彼は本当に意見が変わりやすい人だ」という比喩的な表現です。
you never know
「決して分からない」という意味です。
what his stance will be next
「次に彼の立場がどうなるか」という意味です。
The
politician
was
criticized
for
being
a
weathervane,
constantly
shifting
positions.
(その政治家は、常に立場を変える風見鶏だと批判された。)
The politician
「その政治家」を指します。
was criticized
「批判された」という受動態の表現です。
for being a weathervane
「風見鶏であることに対して」という意味で、比喩的に使われています。
constantly shifting positions
「常に立場を変えること」を指します。
Don't
be
a
weathervane;
stick
to
your
principles.
(風見鶏になるな。自分の信念を貫きなさい。)
Don't be a weathervane
「意見が変わりやすい人になるな」という警告です。
stick to
「~に固執する」「~を貫く」という意味の句動詞です。
your principles
「あなたの原則」「あなたの信念」を指します。
関連
wind vane
anemometer
indicator
fickle person
turncoat