memrootじしょ
英和翻訳
rumple
rumple
/ˈrʌmpəl/
ランプル
1.
布や紙、髪などをしわくちゃにする、くしゃくしゃにする。
整っていた状態の布や紙、または髪の毛などを、手で触ったり圧力を加えたりすることで、意図せずもしわくちゃにしたり、乱れた状態にしたりする行為を表します。しばしば乱雑な、または不注意な印象を与えます。
She
gently
rumpled
his
hair.
(彼女は優しく彼の髪をくしゃくしゃにした。)
She
「彼女」という女性を指します。
gently
乱暴ではなく、優しく、穏やかに何かを行う様子を表します。
rumpled
「しわくちゃにした」「くしゃくしゃにした」という過去の行動を表します。
his hair
「彼の髪」という、くしゃくしゃにされた対象を指します。
Don't
rumple
your
clothes
before
the
interview.
(面接の前に服をしわくちゃにしないでください。)
Don't
「~してはいけない」という禁止を表します。
rumple
「しわくちゃにする」という意味の動詞です。
your clothes
「あなたの服」という、しわくちゃにしてはいけない対象を指します。
before the interview
「面接の前に」という、行動が行われる時間的状況を指します。
The
wind
rumpled
the
leaves
on
the
trees.
(風が木の葉をくしゃくしゃにした。)
The wind
「風」という自然現象を指します。
rumpled
「しわくちゃにした」「乱した」という過去の行動を表します。
the leaves
「葉っぱ」という対象を指します。
on the trees
「木々の上の」という、葉っぱがある場所を指します。
2.
布や紙などがしわくちゃになる、くしゃくしゃになる。
他からの影響や自らの性質によって、布や紙などが自然にしわくちゃになったり、形が崩れたりする状態を表すこともあります。主に自動詞として使われる場合にこのニュアンスが出ます。
The
sheets
rumpled
easily
when
I
sat
on
them.
(シーツは座ると簡単にあちこちにしわが寄った。)
The sheets
「シーツ」という対象を指します。
rumpled
「しわくちゃになった」という過去の状態変化を表します。
easily
「簡単に」という、状態変化が起こりやすい様子を表します。
when I sat on them
「私がその上に座った時に」という、状態変化が起こった状況を指します。
Her
dress
rumpled
as
she
walked
through
the
crowd.
(彼女のドレスは人ごみの中を歩くにつれてしわくちゃになった。)
Her dress
「彼女のドレス」という対象を指します。
rumpled
「しわくちゃになった」という過去の状態変化を表します。
as she walked
「彼女が歩くにつれて」という、状態変化が起こった状況を示します。
through the crowd
「人ごみの中を」という、行動が行われた場所を指します。
This
fabric
tends
to
rumple
if
not
ironed
immediately.
(この生地はすぐにアイロンをかけないと、しわになりやすい。)
This fabric
「この生地」という対象を指します。
tends to rumple
「しわになりがちである」という傾向を表します。
if not ironed
「アイロンをかけられないなら」という条件を表します。
immediately
「すぐに」という、行動がなされるべき時間を示します。
関連
crease
wrinkle
crumple
mess up
dishevel
rumpled