memrootじしょ
英和翻訳
push someone's buttons
push someone's buttons
/pʊʃ ˈsʌm.wʌnz ˈbʌt.ənz/
プッシュ サムワンズ ボタンズ
1.
相手を意図的にイライラさせること。
特定の言動で、相手が嫌がるポイントを刺激し、イライラさせたり怒らせたりする状況を表します。相手の反応を予測し、それを引き出す意図があるニュアンスを含みます。
He
knows
exactly
how
to
push
my
buttons.
(彼は私の癇に障ることを正確に知っている。)
He
「彼」という男性を指します。
knows exactly
「正確に知っている」という意味です。
how to
「~の仕方」や「どのように~するか」を示します。
push my buttons
私をイライラさせる、私の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
Don't
try
to
push
her
buttons,
she's
already
upset.
(彼女をイライラさせようとしないで、もうすでに機嫌が悪いんだから。)
Don't try to
「~しようとしないで」という禁止や忠告を表します。
push her buttons
彼女をイライラさせる、彼女の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
she's already upset
「彼女はもうすでに機嫌が悪い」という意味です。
My
brother
always
pushes
my
buttons
about
my
messy
room.
(私の弟はいつも私の散らかった部屋のことで私をイライラさせる。)
My brother
「私の兄弟(弟)」を指します。
always
「いつも」「常に」という意味です。
pushes my buttons
私をイライラさせる、私の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
about my messy room
「私の散らかった部屋について」という意味です。
I
ignored
him
because
I
knew
he
was
just
trying
to
push
my
buttons.
(彼がただ私をイライラさせようとしているだけだと分かっていたので、私は彼を無視した。)
I ignored him
「私は彼を無視した」という意味です。
because
「なぜなら」「~なので」という理由を表します。
I knew
「私は知っていた」という意味です。
he was just trying to
「彼はただ~しようとしていただけだった」という意味です。
push my buttons
私をイライラさせる、私の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
2.
人の感情を逆なでする、または特定の話題で挑発すること。
相手が特に敏感に反応する話題や行動を知っていて、それを意図的に持ち出して相手の感情を揺さぶる(特にネガティブな感情)行為を指します。隠れた不満や過去の出来事など、相手の「ボタン」を押すイメージです。
He
knows
exactly
how
to
push
my
buttons.
(彼は私の癇に障ることを正確に知っている。)
He
「彼」という男性を指します。
knows exactly
「正確に知っている」という意味です。
how to
「~の仕方」や「どのように~するか」を示します。
push my buttons
私をイライラさせる、私の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
Don't
try
to
push
her
buttons,
she's
already
upset.
(彼女をイライラさせようとしないで、もうすでに機嫌が悪いんだから。)
Don't try to
「~しようとしないで」という禁止や忠告を表します。
push her buttons
彼女をイライラさせる、彼女の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
she's already upset
「彼女はもうすでに機嫌が悪い」という意味です。
My
brother
always
pushes
my
buttons
about
my
messy
room.
(私の弟はいつも私の散らかった部屋のことで私をイライラさせる。)
My brother
「私の兄弟(弟)」を指します。
always
「いつも」「常に」という意味です。
pushes my buttons
私をイライラさせる、私の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
about my messy room
「私の散らかった部屋について」という意味です。
I
ignored
him
because
I
knew
he
was
just
trying
to
push
my
buttons.
(彼がただ私をイライラさせようとしているだけだと分かっていたので、私は彼を無視した。)
I ignored him
「私は彼を無視した」という意味です。
because
「なぜなら」「~なので」という理由を表します。
I knew
「私は知っていた」という意味です。
he was just trying to
「彼はただ~しようとしていただけだった」という意味です。
push my buttons
私をイライラさせる、私の感情を逆なでする、という意味の熟語です。
関連
get on someone's nerves
get under someone's skin
rub someone the wrong way
annoy
provoke
irk
rile