memrootじしょ
英和翻訳
peck
peck
/pɛk/
ペック
1.
くちばしでつつく
鳥がくちばしを使って、獲物をつついたり、軽く叩いたりする様子を表します。
The
bird
pecked
at
the
seed.
(その鳥は種をつついた。)
The bird
「その鳥」という特定の鳥を指します。
pecked
「つついた」という、くちばしで軽く打つ過去の動作を表します。
at the seed
「種を」という、つつく対象を示します。
A
robin
pecked
at
the
window.
(コマドリが窓をつついた。)
A robin
「コマドリ」という種類の鳥を指します。
pecked
「つついた」という、くちばしで軽く打つ過去の動作を表します。
at the window
「窓を」という、つつく対象を示します。
The
hen
pecked
the
ground
for
worms.
(その雌鶏は虫を求めて地面をつついた。)
The hen
「その雌鶏」という特定の雌鶏を指します。
pecked
「つついた」という、くちばしで軽く打つ過去の動作を表します。
the ground
「地面を」という、つつく対象を示します。
for worms
「虫を求めて」という、つつく目的を示します。
2.
軽いキス
軽い、または素早いキスを指します。愛情を示す挨拶や、親しい関係での短い接触によく使われます。
She
gave
him
a
quick
peck
on
the
cheek.
(彼女は彼の頬に軽いキスをした。)
She
「彼女」という女性を指します。
gave
「与えた」という過去の動作を表します。
him
「彼に」という、キスを与えられた人を指します。
a quick peck
「素早いキス」という、軽くて短いキスを表します。
on the cheek
「頬に」という、キスをする場所を示します。
He
gave
his
daughter
a
peck
goodbye.
(彼は娘に別れのキスをした。)
He
「彼」という男性を指します。
gave
「与えた」という過去の動作を表します。
his daughter
「彼の娘」という、キスを与えられた人を指します。
a peck
「キス」を意味し、ここでは別れの軽いキスを指します。
goodbye
「さよなら」という、別れの挨拶や状況を示します。
Just
a
peck,
nothing
serious.
(ただの軽いキスだよ、大したことない。)
Just a peck
「ただの軽いキス」という、重要ではない軽いキスであることを強調します。
nothing serious
「何も深刻なことではない」という、そのキスが深い意味を持たないことを示します。
3.
8クォート(約9リットル)の乾量単位
主に穀物や果物などの乾物を測るのに使われた、昔の計量単位です。8クォート(約9リットル)に相当します。
A
peck
of
apples.
(1ペック分のリンゴ。)
A peck
「1ペック」という、約9リットルの乾量単位を指します。
of apples
「リンゴの」という、測定される対象を示します。
They
harvested
several
pecks
of
corn.
(彼らは数ペックのトウモロコシを収穫した。)
They
「彼ら」という人々を指します。
harvested
「収穫した」という過去の動作を表します。
several pecks
「数ペック」という、複数のペック単位の量を指します。
of corn
「トウモロコシの」という、収穫された対象を示します。
The
recipe
called
for
a
peck
of
potatoes.
(そのレシピは1ペック分のジャガイモを必要とした。)
The recipe
「そのレシピ」という特定のレシピを指します。
called for
「必要とした」という、要求や指示を表す熟語です。
a peck
「1ペック」という、約9リットルの乾量単位を指します。
of potatoes
「ジャガイモの」という、必要とされる対象を示します。
関連
kiss
tap
jab
beak
bird
bushel
quart