memrootじしょ
英和翻訳
mired
relationship-building
camper
mired
[maɪərd]
マイアード
1.
泥やぬかるみに深くはまり込み、身動きが取れない状態。
物理的に泥や沼に深くはまり込み、身動きが取れなくなった状態を表します。比喩的にも使われますが、根本には「抜け出せない」というイメージがあります。
The
car
got
mired
in
the
mud.
(車が泥にはまってしまった。)
The car
「その車」特定の車を指します。
got mired
「~にはまってしまった」困難な状況に陥ることを示します。
in the mud
「泥の中に」場所を表します。
Their
boots
were
mired
in
the
thick,
wet
soil.
(彼らのブーツは、厚く湿った土に深くはまっていた。)
Their boots
「彼らのブーツ」複数形のブーツを指します。
were mired
「はまり込んでいた」過去の時点で泥などに深く埋まっていた状態を示します。
in the thick, wet soil
「厚く、湿った土の中に」どのような土であったかを具体的に説明しています。
The
tractor
was
mired
up
to
its
axles
in
the
swampy
field.
(そのトラクターは沼地の畑に車軸まで深くはまり込んでいた。)
The tractor
「そのトラクター」特定の農業機械を指します。
was mired
「はまり込んでいた」過去の時点で泥などに深く埋まっていた状態を示します。
up to its axles
「車軸まで」深く埋まっている度合いを強調しています。
in the swampy field.
「沼地の畑に」場所を表します。
2.
困難な状況や問題に深く巻き込まれ、身動きが取れない状態。
物理的な泥ではなく、問題、借金、官僚主義など、困難な状況や複雑な問題に深く関与し、そこから抜け出せない状態を比喩的に表します。
The
project
became
mired
in
bureaucratic
red
tape.
(そのプロジェクトは官僚的な形式主義に阻まれ、行き詰まった。)
The project
「そのプロジェクト」特定の計画や事業を指します。
became mired
「行き詰まった」「はまり込んだ」困難な状況に陥り、身動きが取れなくなった状態を示します。
in bureaucratic red tape.
「官僚的な形式主義に」遅延や非効率を生む過度な規則や手続きを指します。
He
was
mired
in
debt
after
the
business
failed.
(事業が失敗した後、彼は借金まみれになった。)
He
「彼」男性一人を指します。
was mired
「深く陥っていた」「はまり込んでいた」困難な状況に身動きが取れない状態を示します。
in debt
「借金の中に」借金がある状態を指します。
after the business failed.
「事業が失敗した後」時間的な条件を示します。
The
debate
was
mired
in
accusations
and
counter-accusations.
(その議論は非難と反論の応酬で泥沼化した。)
The debate
「その議論」特定の議論を指します。
was mired
「泥沼化した」「行き詰まった」混乱した状態に陥り、進展が見られないことを示します。
in accusations
「非難の中に」相手を責める発言や行為を指します。
and counter-accusations.
「そして反論の応酬の中に」非難に対する反論や、お互いに責め合う状況を指します。
関連
stuck
bogged down
entangled
immersed
hindered