memrootじしょ
英和翻訳
lab bench
lab bench
[læb bɛntʃ]
ラブベンチ
1.
実験室に設置された、実験や研究を行うための作業台やテーブル。
「lab bench」は、「laboratory (実験室)」と「bench (作業台、ベンチ)」を組み合わせた言葉で、化学、生物学、物理学などの実験室で使用される、実験器具の設置や実験操作を行うための頑丈な作業台を指します。薬品に強い素材で作られていたり、シンクや電源が備え付けられていることもあります。
Please
place
the
microscope
gently
on
the
lab
bench.
(顕微鏡をゆっくりと実験台に置いてください。)
Please
丁寧な依頼や指示を表す「~してください」という意味です。
place
「~を置く」という意味です。
the microscope
特定の「顕微鏡」を指します。
gently
「優しく、ゆっくりと」という意味です。
on the lab bench
「実験台の上に」という意味です。
The
lab
bench
was
cluttered
with
glassware
and
chemicals.
(実験台はガラス器具や化学薬品で散らかっていた。)
The lab bench
特定の「実験台」を指します。
was cluttered with
「~で散らかっていた、ごちゃごちゃしていた」という状態を表します。
glassware
「ガラス器具」という意味です。特に実験室で使われるビーカーやフラスコなどを指します。
and
「~と、そして」という接続詞です。
chemicals
「化学薬品」という意味です。
We
need
to
clean
the
lab
bench
thoroughly
after
each
experiment.
(各実験の後、実験台を徹底的に清掃する必要があります。)
We
「私たち」を指します。
need to clean
「掃除する必要がある」という意味です。
the lab bench
特定の「実験台」を指します。
thoroughly
「徹底的に、念入りに」という意味です。
after each experiment
「各実験の後で」という意味です。
2.
(比喩的に)研究や開発の最前線。
物理的な実験台を指すだけでなく、比喩的に、新しいアイデアや技術が最初に試され、開発される「最前線」や「現場」を意味することがあります。特に、科学的な発見や製品開発の初期段階の議論や作業が行われる場所を指す際に使われます。
Many
groundbreaking
discoveries
start
at
the
lab
bench.
(多くの画期的な発見は実験室の現場から始まります。)
Many
「多くの」という意味です。
groundbreaking discoveries
「画期的な発見」という意味です。
start
「始まる」という意味です。
at the lab bench
物理的な場所だけでなく、比喩的に「研究開発の最前線や現場で」という意味合いで使われます。
The
new
drug
was
developed
from
the
lab
bench
to
clinical
trials.
(その新薬は、実験室の現場から臨床試験へと開発されました。)
The new drug
「その新しい薬」を指します。
was developed
「開発された」という受動態の表現です。
from the lab bench
ここでは比喩的に「研究開発の初期段階、現場から」という意味です。
to clinical trials
「臨床試験へと」という意味です。
Innovation
often
emerges
directly
from
the
lab
bench.
(革新はしばしば、実験室の現場から直接生まれます。)
Innovation
「革新、イノベーション」という意味です。
often
「しばしば、よく」という意味です。
emerges
「現れる、出てくる」という意味です。
directly
「直接的に」という意味です。
from the lab bench
比喩的に「研究開発の最前線や現場から」という意味です。
関連
laboratory
workbench
experiment
science
research
workstation
fume hood
pipette
beaker