memrootじしょ
英和翻訳
hold all the cards
online friend
Hypercapnia
slip-ons
ski gear
modern living
mod fashion
feel hopeless
Easterlies
skin ailment
hold all the cards
[hoʊld ɔːl ðə kɑːrdz]
ホールド オール ザ カーズ
1.
非常に有利な立場にある、主導権を握っている。
カードゲームで最も強い手札を持っている状態から転じて、ある状況において最も有利な立場にあり、主導権を握っていることを表します。
She
holds
all
the
cards
in
the
negotiation.
(彼女は交渉において全ての主導権を握っている。)
She
「彼女」という人を指します。
holds
「~を持っている」という意味で、ここでは主導権を握っている状態を表します。
all the cards
文字通り「全てのカード」ですが、ここでは比喩的に「あらゆる有利な要素」や「主導権」を意味します。
in the negotiation
「その交渉において」という状況を示します。
With
his
vast
experience,
he
definitely
holds
all
the
cards.
(彼の豊富な経験をもってすれば、彼が間違いなく主導権を握っている。)
With his vast experience
「彼の広範な経験をもってすれば」という、その人物が持つ強みを説明する部分です。
he
「彼」という人を指します。
definitely
「間違いなく」「確実に」という強調を表します。
holds all the cards
「全ての主導権を握っている」「非常に有利な立場にある」という意味のイディオムです。
In
this
market,
the
buyers
hold
all
the
cards,
dictating
the
prices.
(この市場では、買い手が主導権を握り、価格を決定している。)
In this market
「この市場では」という場所と状況を示します。
the buyers
「買い手」を指します。
hold all the cards
「主導権を握っている」「非常に有利な立場にある」という意味のイディオムです。
dictating the prices
「価格を決定している」という、主導権を握っている具体的な行動を示します。
If
you
have
the
patent,
you
hold
all
the
cards.
(もしあなたが特許を持っていれば、全ての主導権を握ることになります。)
If you have the patent
「もしあなたがその特許を持っていれば」という条件を示します。
you
「あなた」という人を指します。
hold all the cards
「全ての主導権を握る」「非常に有利な立場になる」という意味のイディオムです。
After
winning
the
championship,
the
team
holds
all
the
cards
for
future
contract
negotiations.
(選手権に勝った後、そのチームは将来の契約交渉で全ての主導権を握っている。)
After winning the championship
「選手権に勝った後」という出来事と時期を示します。
the team
「そのチーム」を指します。
holds all the cards
「全ての主導権を握っている」「非常に有利な立場にある」という意味のイディオムです。
for future contract negotiations
「将来の契約交渉に関して」という目的や状況を示します。
関連
be in a strong position
have the upper hand
call the shots
be in control
have the advantage