memrootじしょ
英和翻訳
heavy duty
heavy duty
/ˈhɛvi ˈduːti/
ヘヴィデューティ
1.
厳しい使用や摩耗に耐えるように設計されていること。
製品や物が非常に頑丈で、頻繁な使用や過酷な条件にも耐えうる、優れた耐久性を持っていることを表します。日用品から工業製品まで幅広く使われます。
This
heavy-duty
blender
can
crush
ice
effortlessly.
(この頑丈なブレンダーは、苦もなく氷を砕くことができます。)
This
「これ」という近くにあるものを指します。
heavy-duty
「頑丈な」「丈夫な」という意味です。
blender
「ミキサー」「ブレンダー」という調理器具を指します。
can crush
「~を砕くことができる」という能力を表します。
ice
「氷」を指します。
effortlessly
「楽々と」「苦もなく」という意味です。
We
need
heavy-duty
gloves
for
gardening.
(園芸には丈夫な手袋が必要です。)
We
「私たち」という話し手を含む複数の人を指します。
need
「~を必要とする」という意味です。
heavy-duty
「頑丈な」「丈夫な」という意味です。
gloves
「手袋」を指します。
for gardening
「園芸のために」という目的を表します。
The
construction
site
uses
heavy-duty
machinery.
(その建設現場では、頑丈な機械が使われています。)
The construction site
「その建設現場」を指します。
uses
「~を使う」という意味です。
heavy-duty
「頑丈な」「丈夫な」という意味です。
machinery
「機械類」を指します。
2.
大規模で真剣な、または多くの努力や資源を必要とする活動や責任を指す。
口語的な表現で、特定の活動や状況が単なる軽いものではなく、多くの努力や資源を必要とする、より真剣で大規模なものであることを示します。
That
was
a
heavy-duty
discussion
about
the
company's
future.
(それは会社の将来についての本格的な議論でした。)
That
「それ」という遠くにあるものや、前に述べたことを指します。
was
「~であった」という過去の状態を表します。
a heavy-duty
「本格的な」「重要な」という意味です。
discussion
「議論」を指します。
about
「~について」という主題を表します。
the company's future
「その会社の将来」を指します。
She's
taking
on
some
heavy-duty
responsibilities
in
her
new
role.
(彼女は新しい役職で、いくつかの重要な責任を負っています。)
She's taking on
「彼女は~を引き受けている」という意味です。
some
「いくつかの」という数量を表します。
heavy-duty
「重要な」「大規模な」という意味です。
responsibilities
「責任」を指します。
in her new role
「彼女の新しい役職で」という場所や状況を表します。
They're
doing
some
heavy-duty
cleaning
before
the
inspection.
(彼らは検査の前に本格的な掃除をしています。)
They're doing
「彼らは~をしている」という現在の進行中の行動を表します。
some
「いくつかの」という数量を表します。
heavy-duty
「本格的な」「徹底的な」という意味です。
cleaning
「掃除」を指します。
before
「~の前に」という時を表します。
the inspection
「その検査」を指します。
関連
durable
robust
sturdy
strong
rugged
industrial-strength
intensive
serious
important