memrootじしょ
英和翻訳
forbear
inoperative
forbear
[fɔːrˈbɛər]
フォーベア
1.
(衝動や行為を)差し控える、慎む、我慢する
特定の行動や感情を自ら抑えたり、行わないようにすることを示します。特に、何かをしたい衝動があるけれども、それを意識的に避ける場合に使われます。
She
could
not
forbear
to
shed
a
tear.
(彼女は涙を流さずにはいられなかった。)
She
女性の三人称単数代名詞。「彼女」を指します。
could not
「~できなかった」という過去の能力の否定を表します。
forbear to shed
「~するのを差し控える」という意味の句。「shed a tear」と合わせて「涙を流すのを我慢する」となります。
a tear
「1粒の涙」を指します。
I
implore
you
to
forbear
from
making
any
hasty
judgments.
(性急な判断を下すのを控えていただくよう懇願します。)
I
一人称単数代名詞。「私」を指します。
implore you
「あなたに懇願する」という意味です。
to forbear from
「~するのを控えるように」という行動の抑制を促す表現です。
making
動名詞で、「~すること」を意味します。
any hasty
「どんな性急な~も」という意味で、急いで行われることを強調します。
judgments
「判断」という意味の名詞です。
He
managed
to
forbear
from
criticizing
his
opponent.
(彼は対戦相手を批判するのをどうにか控えた。)
He
男性の三人称単数代名詞。「彼」を指します。
managed to
「どうにか~する」「なんとか~できた」という努力して成功した様子を表します。
forbear from
「~するのを控える」という意味です。
criticizing
動名詞で「批判すること」を意味します。
his opponent
「彼の対戦相手」を指します。
We
should
forbear
to
interfere
in
their
personal
matters.
(私たちは彼らの個人的な事柄に干渉するのを控えるべきだ。)
We
一人称複数代名詞。「私たち」を指します。
should
「~すべきだ」という義務や推奨を表します。
forbear to interfere
「干渉するのを控える」という意味です。
in their
「彼らの~の中に」という意味です。
personal matters
「個人的な事柄」を意味します。
Despite
his
anger,
he
decided
to
forbear.
(怒りにもかかわらず、彼は自制することにした。)
Despite his anger
「彼の怒りにもかかわらず」という意味で、逆接を表します。
he
男性の三人称単数代名詞。「彼」を指します。
decided to
「~することに決めた」という意味です。
forbear
「自制する」「控える」という意味の動詞です。
Try
to
forbear
from
complaining
too
much.
(不平を言いすぎるのを控えるようにしなさい。)
Try to
「~しようと努力する」という意味です。
forbear from
「~するのを控える」という意味です。
complaining
動名詞で「不平を言うこと」を意味します。
too much
「あまりにも多く」という意味で、過度であることを示します。
関連
abstain
refrain
desist
hold back
restrain
resist
endure
tolerate