memrootじしょ
英和翻訳
flakes
flakes
[fleɪks]
フレイクス
1.
小さく薄い破片やかけら。
物質が細かく剥がれ落ちたり、積もったりした薄い一片やかけらを指します。雪の結晶やコーンフレークのように、もともと細かく分かれているものにも使われます。
Snowflakes
fell
gently,
covering
the
ground
in
white.
(雪の結晶が優しく降り、地面を白く覆った。)
Snowflakes
「雪の結晶」を指します。
fell gently
「優しく降った」という動作を表します。
covering
「覆いながら」という状態を示します。
the ground
「地面」を指します。
in white
「白く」という色や状態を表します。
He
ate
a
bowl
of
cornflakes
for
breakfast.
(彼は朝食にコーンフレークを一皿食べた。)
He
「彼」という人を指します。
ate
「食べた」という過去の動作を表します。
a bowl of
「~一皿分」という量を表します。
cornflakes
「コーンフレーク」という食品を指します。
for breakfast
「朝食に」という目的や時間を示します。
The
old
paint
was
peeling
off
in
flakes.
(古いペンキが薄片になって剥がれ落ちていた。)
The old paint
「その古いペンキ」を指します。
was peeling off
「剥がれ落ちていた」という継続的な状態を表します。
in flakes
「薄片になって」という状態を示します。
2.
信用できない人、約束を守らない人。
スラングで、約束を破ったり、直前でキャンセルしたり、頼りにならない行動をとる人を指します。特に予定をキャンセルする傾向がある人に対して使われます。
Don't
count
on
him;
he's
such
a
flake.
(彼を当てにするな、彼は本当に信用できない人だ。)
Don't count on
「~を当てにするな」という忠告を表します。
him
「彼」を指します。
he's such a flake
「彼は本当に信用できない人だ」という性質を強調して説明します。
She
flaked
on
our
dinner
plans
last
minute.
(彼女は直前になって私たちの夕食の予定をすっぽかした。)
She
「彼女」という人を指します。
flaked on
「~をすっぽかした」「~をキャンセルした」というスラング表現です。
our dinner plans
「私たちの夕食の計画」を指します。
last minute
「直前になって」という時間を表します。
I
invited
him,
but
he
never
shows
up.
He's
a
total
flake.
(彼を誘ったけど、彼は決して現れないんだ。全く当てにならない奴だよ。)
I invited him
「私は彼を招待した」という過去の動作を表します。
but
「しかし」という逆接を表します。
he never shows up
「彼は決して現れない」という習慣的な行動を表します。
He's a total flake
「彼は全く信用できない人だ」という人物像を強調して説明します。
関連
flakey
unreliable
cancel
piece
fragment
snow
corn