memrootじしょ
英和翻訳
concluding passage
concluding passage
/kənˈkluːdɪŋ ˈpæsɪdʒ/
コンクルーディング パッセージ
1.
文章、スピーチ、記事などの締めくくりの部分。
書かれたり話されたりするものの、終わりや締めくくりの部分を指します。通常、内容をまとめたり、最終的な印象を与えたりする役割があります。
The
concluding
passage
of
the
novel
revealed
the
killer's
true
identity.
(小説の結びの箇所で、殺人犯の正体が明かされた。)
The concluding passage
その締めくくりの部分。小説や文章の終わりの箇所を指します。
of the novel
その小説の。
revealed
明らかにした、暴いた。
the killer's
殺人犯の。
true identity
正体、本当の身元。
In
her
essay,
the
concluding
passage
effectively
summarized
her
arguments.
(彼女のエッセイでは、結びの文章が彼女の主張を効果的に要約していた。)
In her essay
彼女のエッセイの中で。
the concluding passage
締めくくりの部分、結びの文章。
effectively
効果的に、効率よく。
summarized
要約した。
her arguments
彼女の主張、議論。
He
read
the
concluding
passage
with
a
somber
tone.
(彼は厳粛な口調で結びの文章を読んだ。)
He read
彼が読んだ。
the concluding passage
締めくくりの部分、結びの箇所。
with a somber tone
厳粛な、重苦しい口調で。
2.
音楽作品、劇、あるいはその他の芸術作品における終結部や結びの箇所。
音楽や劇、あるいはその他の芸術作品において、作品の終わりに向かう部分や、物語の最終的な解決を示す部分を指すことがあります。
The
symphony's
concluding
passage
was
both
powerful
and
moving.
(その交響曲の終結部は、力強く感動的であった。)
The symphony's
その交響曲の。
concluding passage
締めくくりの部分、終結部。
was
でした。
both powerful
力強く、迫力があり。
and moving
そして感動的でした。
The
director
emphasized
the
dramatic
tension
in
the
play's
concluding
passage.
(監督は、劇の終幕における劇的な緊張感を強調した。)
The director
監督は。
emphasized
強調した。
the dramatic tension
ドラマチックな緊張感。
in the play's
その劇の。
concluding passage
結びの部分、終幕。
Many
critics
praised
the
originality
of
the
opera's
concluding
passage.
(多くの評論家が、そのオペラの結びの独創性を称賛した。)
Many critics
多くの評論家が。
praised
称賛した。
the originality
その独創性。
of the opera's
そのオペラの。
concluding passage
結びの部分。
関連
conclusion
ending
finale
epilogue
coda
summation