memrootじしょ
英和翻訳
by this time
part ways with
fallopian tube
by this time
/baɪ ðɪs taɪm/
バイ ディス タイム
1.
ある特定の時点までに何かが完了している、または特定の状態になっていることを示す。
未来の特定の時点、または過去のある時点を基準にして、それまでに何かが終了したり、ある状態に達したりしていることを表します。「~までに」という時間的な期限を強調するニュアンスがあります。
By
this
time
tomorrow,
I
will
have
finished
the
report.
(明日の今頃までには、私は報告書を終えているだろう。)
By this time tomorrow
明日のこの時点までに。未来の特定の時を指し、それまでの期限を示します。
I will have finished
私は終えているだろう。未来完了形。「will have + 過去分詞」で、未来の特定の時点までに完了する動作や状態を示します。
the report
その報告書。
By
this
time
last
year,
they
had
already
moved
to
Canada.
(去年の今頃までには、彼らはすでにカナダに引っ越していた。)
By this time last year
去年のこの時点までに。過去の特定の時を指し、それまでの期限を示します。
they had already moved
彼らはすでに引っ越していた。過去完了形。「had + 過去分詞」で、過去の特定の時点までに完了した動作や状態を示します。
to Canada
カナダへ。移動の方向を示します。
You
should
have
received
the
package
by
this
time
next
week.
(来週の今頃までには、その荷物を受け取っているはずだ。)
You should have received
あなたは受け取っているはずだ。「should have + 過去分詞」で、過去や未来の完了に対する推測や期待を表します。
the package
その荷物。
by this time next week
来週のこの時点までに。
2.
現在の時点において、あることがすでに起こっているか、または起こっているはずだと推測される状況を示す。
話している現在の時刻を基準にして、「もうこの時間だから、当然~だろう」という推測や確信を表現する際に使われます。多くの場合、期待や予測を伴います。
He
should
be
home
by
this
time.
(彼は今頃は家にいるはずだ。)
He
彼。男性一人称単数代名詞。
should be home
家にいるはずだ。「should + 動詞の原形」で、当然そうあるべきだという推測や義務を示します。「be home」で「家にいる」状態を表します。
by this time
今頃は、この時間までには。現在の時間に基づいた推測を示します。
By
this
time,
everyone
must
be
asleep.
(今頃は、みんな寝ているに違いない。)
By this time
今頃は。現在の時間に基づいて、ある状況が達成されていることを示します。
everyone
全員、みんな。不特定の複数の人々を指します。
must be asleep
寝ているに違いない。「must be」で、強い確信や推測を表します。「asleep」は「眠っている」状態の形容詞です。
The
movie
must
have
started
by
this
time.
(今頃は、映画は始まっているに違いない。)
The movie
その映画。特定の映画を指します。
must have started
始まっているに違いない。「must have + 過去分詞」で、過去の出来事に対する強い確信や推測を表します。
by this time
今頃は、この時点までには。
関連
by now
already
at this point
by then