memrootじしょ
英和翻訳
bury the hatchet
bury the hatchet
/ˈberi ðə ˈhætʃɪt/
ベリ・ザ・ハチェット
1.
仲たがいをやめて和解する。
かつて敵対関係にあった人々が、争いの道具である斧(hatchet)を地面に埋めて二度と使わないようにするという、先住民の儀式に由来するイメージから、敵意や争いをやめて和解するという意味になります。
After
their
argument,
they
decided
to
bury
the
hatchet.
(彼らは口論の後、仲直りすることに決めた。)
After their argument
彼らの口論の後で
they
彼らは
decided to
〜することに決めた
bury the hatchet
仲直りする、和解する
It's
time
for
us
to
bury
the
hatchet
and
move
forward.
(私たちがお互いに和解して、前に進む時だ。)
It's time for
〜する時間だ
us
私たち(にとって)
to bury the hatchet
仲直りすること、和解すること
and
そして
move forward
前に進む
Let's
bury
the
hatchet
and
be
friends
again.
(仲直りして、また友達に戻ろう。)
Let's
〜しよう
bury the hatchet
仲直りする、和解する
and
そして
be friends
友達になる
again
再び
2.
敵意を捨てる、水に流す。
以前の争いや悪い感情を捨てて、過去の出来事にこだわらずに前に進むという意味合いを含みます。単純な仲直りだけでなく、意図的に敵意を手放す行為を指します。
They
agreed
to
bury
the
hatchet
for
the
sake
of
their
children.
(彼らは子供たちのために敵意を捨てることに同意した。)
They agreed to
彼らは〜することに同意した
bury the hatchet
敵意を捨てる、水に流す
for the sake of
〜のために
their children
彼らの子供たち
It's
important
to
learn
to
bury
the
hatchet
after
a
disagreement.
(意見が合わなかった後で、水に流すことを学ぶのは重要だ。)
It's important to
〜することが重要だ
learn to
〜することを学ぶ
bury the hatchet
水に流すこと、敵意を捨てること
after a disagreement
意見の相違の後で
Let's
just
bury
the
hatchet
and
forget
about
what
happened.
(もう水に流して、何が起こったか忘れよう。)
Let's just
ただ〜しよう
bury the hatchet
水に流す、敵意を捨てる
and forget about
〜について忘れる
what happened
起こったこと
関連
make up
reconcile
patch things up
call a truce
mend fences
forgive and forget