memrootじしょ
英和翻訳
break the mold
Clay Mathematics Institute
integrated approach
period of adversity
assessed as
USB hub
drum machine
Isoflurane
Copay
battle for life
break the mold
/breɪk ðə məʊld/
ブレイク ザ モールド
1.
慣例や既存のパターンを破り、新しいことを始めること。型を破る、前例を覆す。
長い間続いてきた慣習や、決められたパターン、固定観念などを打ち破り、新しい方法や考え方を生み出す様子を表します。独創性や革新性を強調する際に使われます。
She
always
tries
to
break
the
mold
with
her
innovative
designs.
(彼女は常に革新的なデザインで型を破ろうとする。)
She
「彼女」という人を指します。
always
「いつも」「常に」という意味で、頻度を表します。
tries to
「~しようと努力する」「~を試みる」という意味です。
break the mold
「型を破る」「慣例を打ち破る」という慣用句です。
with her innovative designs
「彼女の革新的なデザインで」という手段や方法を表します。
The
new
CEO
is
determined
to
break
the
mold
and
introduce
radical
changes.
(新しいCEOは型を破り、抜本的な改革を導入することを決意している。)
The new CEO
「新しい最高経営責任者」を指します。
is determined to
「~することを固く決意している」「~すると決めている」という意味です。
break the mold
「型を破る」「慣例を打ち破る」という慣用句です。
and introduce
「そして導入する」という意味で、前の行動に続く行為を示します。
radical changes
「抜本的な変化」「根本的な改革」を意味します。
He
decided
to
break
the
mold
and
start
his
own
unconventional
business.
(彼は型を破り、自分自身の型破りなビジネスを始めることを決めた。)
He
「彼」という人を指します。
decided to
「~することに決めた」という意味です。
break the mold
「型を破る」「慣例を打ち破る」という慣用句です。
and start
「そして始める」という意味です。
his own unconventional business
「彼自身の型破りなビジネス」を意味します。
To
truly
succeed,
you
sometimes
need
to
break
the
mold
and
try
something
entirely
new.
(真に成功するためには、時には型を破り、全く新しいことに挑戦する必要がある。)
To truly succeed
「真に成功するためには」という目的を示します。
you sometimes need to
「時には~する必要がある」という意味です。
break the mold
「型を破る」「慣例を打ち破る」という慣用句です。
and try
「そして試す」「挑戦する」という意味です。
something entirely new
「全く新しい何か」を意味します。
関連
innovate
deviate
challenge the status quo
pioneer
be original
think outside the box
start fresh