memrootじしょ
英和翻訳
brand name
brand name
[ˈbrænd ˌneɪm]
ブランドネーム
1.
企業が自社の製品やサービスを他社のものと区別するために用いる固有の名称、商標名。
企業が自社の製品やサービスに付ける、登録されたまたは一般的に認識されている固有の名称を指します。これは、競合他社の製品と区別し、製品の出所を示すために重要です。しばしば商標として法的に保護されます。
The
company
decided
to
change
its
brand
name
to
appeal
to
a
wider
audience.
(その会社はより幅広い層にアピールするため、ブランド名を変更することにしました。)
The company
その会社は
decided to change
変更することに決めた
its brand name
そのブランド名(製品やサービスの固有名詞)
to appeal to
〜にアピールするために
a wider audience
より幅広い層(より多くの人々に)
A
strong
brand
name
is
crucial
for
market
recognition.
(強力なブランド名は市場での認知にとって極めて重要です。)
A strong
強力な
brand name
ブランド名(製品やサービスの固有名詞)
is crucial
極めて重要である
for market recognition
市場での認知のために
Is
'Kleenex'
a
brand
name
or
a
generic
term
for
tissues?
(「クリネックス」はティッシュのブランド名ですか、それとも一般的な名称ですか?)
Is 'Kleenex'
「クリネックス」は〜ですか
a brand name
ブランド名(固有名詞)
or
それとも
a generic term
一般的な名称
for tissues
ティッシュに対する
2.
そのような固有の名称を持つ製品やサービス自体。特に、ノーブランド品や一般的な製品と対比して品質や信頼性が高いとされるもの。
企業が持つ固有の名称(ブランド名)のもとに販売される製品やサービスそのものを指します。多くの場合、品質の高さ、特定のイメージ、消費者の信頼といった付加価値を伴う「ブランド品」というニュアンスで使われます。
Many
consumers
prefer
to
buy
brand
name
products
because
they
trust
the
quality.
(多くの消費者は品質を信頼してブランド名の製品を買うことを好みます。)
Many consumers
多くの消費者は
prefer to buy
買うことを好む
brand name products
ブランド名の製品(高品質とされる製品)
because
なぜなら
they trust
彼らは信頼している
the quality
その品質を
She
always
buys
brand-name
clothes,
even
if
they
are
more
expensive.
(彼女はたとえ高価でも、いつもブランド物の服を買います。)
She always buys
彼女はいつも買う
brand-name clothes
ブランド物の服(ブランド名を持つ服)
even if
たとえ〜であっても
they are more expensive
それらがより高価でも
Is
this
a
generic
product
or
a
brand
name?
(これはノーブランド品ですか、それともブランド品ですか?)
Is this
これは〜ですか
a generic product
ノーブランド品(一般的な製品)
or
それとも
a brand name
ブランド品(ブランド名を持つ製品)
関連
trademark
brand
product name
registered name
corporate identity
logo
generic product