memrootじしょ
英和翻訳
beside the point
mercilessness
beside the point
/bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt/
ビサイド・ザ・ポイント
1.
肝心ではない、的外れな、関係ない
議論の中心から外れている、または重要ではない事柄を表現する際に使われます。
What
you're
saying
is
beside
the
point.
(あなたが言っていることは的はずれだ。)
What you're saying
「あなたが言っていること」を指します
is
「~である」という状態を示します
beside the point
「肝心ではない」「的外れな」という意味の熟語です
His
personal
feelings
were
totally
beside
the
point.
(彼の個人的な感情は全く関係なかった。)
His personal feelings
「彼の個人的な感情」を指します
were
「~だった」という過去の状態を示します
totally
「完全に」「全く」という強調の副詞です
beside the point
「議論に関係ない」「重要ではない」という意味の熟語です
Whether
it's
expensive
or
not
is
beside
the
point;
we
need
it.
(それが高価かどうかは問題ではない、私たちはそれが必要だ。)
Whether it's expensive or not
「それが高価であるかどうか」という選択肢を表します
is
「~である」という状態を示します
beside the point
「問題ではない」「関係ない」という意味の熟語です
we need it
「私たちはそれが必要である」という状況を示します
That
argument
is
interesting,
but
it's
really
beside
the
point
for
this
discussion.
(その議論は面白いが、この話し合いには実際には関係ない。)
That argument
「その議論」を指します
is interesting
「面白い」という状態を示します
but
「しかし」という逆接の接続詞です
it's really
「それは本当に」という強調です
beside the point
「的外れな」「関係ない」という意味の熟語です
for this discussion
「この議論にとって」という目的を示します
関連
irrelevant
off-topic
moot
beside the question
not pertinent