memrootじしょ
英和翻訳
irrelevant
irrelevant
/ɪˈrɛlɪvənt/
イレレヴァント
1.
ある特定の物事や状況、議論などに対して、関連性や重要性がないこと。関係のない、無関係な。
ある情報、意見、行動などが、現在注目している話題や目的、状況と一切関係がなく、考慮する必要がないと感じる状態を表します。重要でない、ポイントがずれている、といったニュアンスを含みます。
That
comment
is
completely
irrelevant
to
our
discussion.
(そのコメントは私たちの議論に全く関係ありません。)
That comment
「そのコメント」という特定の意見や発言を指します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
completely
「完全に」「全く」という意味で、程度を強調する副詞です。
irrelevant
「無関係な」「関係のない」という意味の形容詞です。
to our discussion
「私たちの議論に」という意味で、何に対して無関係なのかを示します。
His
past
experience
is
irrelevant
to
his
current
job.
(彼の過去の経験は現在の仕事には関係ない。)
His past experience
「彼の過去の経験」を指します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
irrelevant
「無関係な」「関係のない」という意味の形容詞です。
to his current job
「彼の現在の仕事に」という意味で、何に対して無関係なのかを示します。
The
judge
ruled
the
evidence
irrelevant.
(裁判官はその証拠を無関係だと判断した。)
The judge
「その裁判官」という特定の人物を指します。
ruled
「判断した」「裁定した」という意味で、過去の決定を表します。
the evidence
「その証拠」という特定の情報を指します。
irrelevant
「無関係だと」「重要でないと」という意味で、判断された証拠の状態を表します。
2.
(非公式、特に英国英語で)取るに足らない、重要でない。
ある物事が、全体像や主な目的から見て、さほど重要ではない、あるいは考慮する価値がないと見なされる状態を指します。特に口語や英国英語で使われることがあり、些細なことや取るに足らないことを強調する際に用いられます。
Whether
he
comes
or
not
is
irrelevant
to
the
plan.
(彼が来るか来ないかは計画にとって重要ではない。)
Whether he comes or not
「彼が来るか来ないかは」という意味で、来るかどうかの事実を示します。
is irrelevant
「重要ではない」「どうでもよい」という意味です。
to the plan.
「その計画にとって」という意味で、何にとって重要でないのかを示します。
Don't
worry
about
such
irrelevant
details.
(そんな取るに足らない詳細を気にするな。)
Don't worry about
「~を心配しないで」という意味です。
such irrelevant details.
「そのような重要でない詳細」という意味で、些細な事柄を指します。
His
personal
feelings
are
completely
irrelevant
in
this
professional
setting.
(この専門的な環境では、彼の個人的な感情は全く重要ではない。)
His personal feelings
「彼の個人的な感情」を指します。
are completely irrelevant
「全く重要ではない」という意味です。
in this professional setting.
「この専門的な環境では」という意味で、状況を示します。
関連
unrelated
impertinent
extraneous
beside the point
immaterial
insignificant