memrootじしょ
英和翻訳
abash
keep apart
dissolve a partnership
abash
[əˈbæʃ]
アバッシュ
1.
人をきまり悪くさせる、恥じ入らせる、うろたえさせる。
誰かの言動や状況によって、ある人が突然恥ずかしい、または困惑した気持ちになる状態を表します。特に、予期せぬ出来事や直接的な質問によって、動揺して顔を赤らめるような心理的な反応を指すことが多いです。
She
was
greatly
abashed
by
his
frankness.
(彼女は彼の率直さにひどくきまり悪がった。)
She
文の主語で、女性一人称単数「彼女」を指します。
was greatly abashed
動詞 “abash” の受動態で、「大いにきまり悪がった」「ひどく恥じ入った」という状態を表します。“greatly” は程度を表す副詞です。
by his frankness
行為の主体や原因を示す前置詞 “by” と、彼(彼を指す所有格)の「率直さ」という名詞で、恥じ入った原因を示します。
He
remained
unembarrassed
and
unabashed.
(彼は恥じることも、うろたえることもなかった。)
He
文の主語で、男性一人称単数「彼」を指します。
remained
~の状態のままである、という意味の動詞です。
unembarrassed
恥ずかしくない、恥じない、という意味の形容詞です。
and
そして、~と、という意味の接続詞です。
unabashed
きまり悪がらない、動じない、という意味の形容詞です。“abashed” の否定形です。
Do
not
be
abashed
if
you
make
a
mistake.
(もし間違いを犯しても、きまり悪がらないでください。)
Do not be abashed
動詞 “abash” の受動態「きまり悪がる」を否定の命令形にしたもので、「きまり悪がらないでください」「恥じ入らないでください」という意味です。
if
もし~ならば、という条件を表す接続詞です。
you make a mistake
あなたが間違いを犯す、という意味です。
2.
動詞として、誰かを困惑させる、あるいは恥をかかせる、という意味合いで使われます。
この意味合いでは、通常、主語が何か行動や状況であり、その行動や状況が、目的語となる人を困惑させたり、恥をかかせたりするという因果関係を示します。受動態で使われることが多い「abashed」の能動態としての使われ方です。
His
sudden
question
abashed
her.
(彼の突然の質問は彼女をきまり悪がらせた。)
His sudden question
彼の突然の質問、という意味です。
abashed
動詞 “abash” の過去形で、「きまり悪がらせた」「うろたえさせた」という意味です。
her
動詞 “abash” の目的語で、女性一人称単数「彼女を」指します。
The
unexpected
compliment
abashed
him.
(予期せぬ褒め言葉に彼はきまり悪がった。)
The unexpected compliment
予期せぬ褒め言葉、という意味です。
abashed
動詞 “abash” の過去形で、「きまり悪がらせた」という意味です。
him
動詞 “abash” の目的語で、男性一人称単数「彼を」指します。
The
child's
innocent
gaze
could
abash
even
an
adult.
(その子供の無邪気な視線は大人でさえきまり悪くさせることがあった。)
The child's innocent gaze
その子供の無邪気な視線、という意味です。
could abash
~しうる、という可能性と、「きまり悪がらせる」という意味の動詞 “abash” の組み合わせです。
even an adult
大人でさえも、という意味です。
関連
embarrass
shame
discomfit
disconcert
humble
humiliate
chagrin