Stop beating around the bush

/stɒp ˈbiːtɪŋ əˈraʊnd ðə bʊʃ/ ストップ ビーティング アラウンド ザ ブッシュ

1. 遠回しな言い方をやめる。単刀直入に言う。

話がなかなか本題に進まなかったり、言いにくいことを遠回しに言おうとしたりしている相手に対して、「回りくどい言い方はやめて、はっきり言ってください」と促す際に使われます。
Okay, stop beating around the bush and tell me what you really think. (よし、遠回しなのはやめて、君が本当にどう思っているか教えてくれ。)

2. 単刀直入に本題に入る。

相手に対して、あるいは自分自身に対して、遠回しな言い方をやめて、直接的に本題や核心に触れるように促す際に使われます。
Let's stop beating around the bush and discuss the main issue. (遠回しなのはやめて、本題を議論しましょう。)