memrootじしょ
英和翻訳
I suppose not
I suppose not
[aɪ səˈpoʊz nɑːt]
アイ サポーズ ノット
1.
そうではないと思う。多分違う。
相手の意見や質問に対して、控えめに「そうではない」という推測や同意しない気持ちを表明する際に使われます。確信はないが、そうではない可能性が高いと感じている状況で用います。
"Is
he
coming
to
the
party
tonight?"
"I
suppose
not,
he
said
he
was
busy."
(「彼は今夜パーティーに来ますか?」「来ないでしょうね、忙しいと言っていましたから。」)
Is he coming to the party tonight?
「彼は今夜パーティーに来るのですか?」という質問です。
I suppose not,
「そうではないと思う」「多分来ない」という推測を表します。
he said he was busy.
彼が忙しいと述べたことを示します。
"Do
you
think
it
will
rain
tomorrow?"
"I
suppose
not,
the
forecast
looks
clear."
(「明日雨が降ると思いますか?」「降らないでしょうね、天気予報は晴れのようです。」)
Do you think it will rain tomorrow?
明日雨が降るかどうかを尋ねる質問です。
I suppose not,
「そうではないと思う」「多分降らない」という推測を表します。
the forecast looks clear.
天気予報が晴れているように見えることを示します。
"Should
we
wait
for
him?"
"I
suppose
not,
he's
usually
late."
(「彼を待つべきでしょうか?」「待たないほうがいいでしょうね、彼はたいてい遅れますから。」)
Should we wait for him?
彼を待つべきかどうかの提案や質問です。
I suppose not,
「そうではないと思う」「多分待たないほうがいい」という推測を表します。
he's usually late.
彼が通常遅刻することを示します。
関連
I don't think so
Probably not
I guess not
I imagine not