memrootじしょ
英和翻訳
Baker's dozen
included in
backcountry skiing
back of house
about to collapse
good morning
Abruptio placentae
encouraging sign
above suspicion
baby deer
Baker's dozen
ˈbeɪkərz ˈdʌzn
ベイカーズダズン
1.
13個
パン屋が中世の時代に、パンの重さや数を正確に保つために、または検定で品質が落ちたパンを取り除くことで12個の完璧なパンを保証するために、常に1ダース(12個)の注文に対して1個追加して13個を提供したことに由来する表現です。これにより、客は確実に品質の良い12個を手に入れることができ、パン屋も罰金を避けることができました。
For
the
party,
we
need
a
baker's
dozen
of
cupcakes.
(「パーティーのために、カップケーキが13個必要です。)
For the party
「パーティーのために」という目的を示します。
we
「私たち」を指します。
need
「〜が必要である」という意味です。
a baker's dozen
慣用的に「13個」という意味の表現です。
of cupcakes
「カップケーキの」という意味で、数量の対象を示します。
He
ordered
a
baker's
dozen
of
bagels
this
morning.
(「彼は今朝、ベーグルを13個注文しました。)
He
「彼」という人を指します。
ordered
「〜を注文した」という過去の行為を示します。
a baker's dozen
慣用的に「13個」という意味の表現です。
of bagels
「ベーグルの」という意味で、数量の対象を示します。
this morning
「今朝」という時間を表します。
The
recipe
called
for
a
baker's
dozen
of
eggs,
so
I
bought
two
cartons.
(「レシピには卵が13個必要だったので、卵を2パック買いました。)
The recipe
「そのレシピ」を指します。
called for
「〜を要求した」「〜が必要だった」という意味です。
a baker's dozen
慣用的に「13個」という意味の表現です。
of eggs
「卵の」という意味で、数量の対象を示します。
so
「だから」「そのため」という結果を表す接続詞です。
I
「私」という人を指します。
bought
「〜を買った」という過去の行為を示します。
two cartons
「2パック」という意味です。
2.
おまけのついた、少し多めの量
この表現は単に「13個」という数を指すだけでなく、与える側が寛大さやサービス精神から、通常のダース(12個)よりも少し多めに(通常は13個)提供するというニュアンスを含みます。これは、受け取る側にとっては嬉しいサプライズや得をした気分を伴うことがあります。
Our
generous
host
always
gives
us
a
baker's
dozen
of
homegrown
apples.
(「気前の良い私たちのホストは、いつも自家栽培のリンゴを少し多めに(13個)くれます。)
Our generous host
「私たちの気前の良いホスト」を指します。
always
「いつも」という頻度を表します。
gives us
「私たちに〜をくれる」という意味です。
a baker's dozen
「おまけのついた少し多めの量」という意味で、ここでは通常より1つ多い13個を指します。
of homegrown apples
「自家栽培のリンゴの」という意味で、与えられる対象を示します。
The
artist,
being
kind,
included
a
baker's
dozen
of
prints
in
the
package.
(「アーティストは親切にも、パッケージに版画を少し多めに(13枚)入れてくれました。)
The artist
「そのアーティスト」を指します。
being kind
「親切であるので」という理由や状態を示します。
included
「〜を含めた」「〜を入れた」という行為を示します。
a baker's dozen
「おまけのついた少し多めの量」という意味で、ここでは通常より1つ多い13枚を指します。
of prints
「版画の」という意味で、含まれる対象を示します。
in the package
「そのパッケージの中に」という場所を示します。
They
gave
us
a
baker's
dozen
of
samples,
saying
'Enjoy
the
extra!'
(「彼らは『おまけを楽しんで!』と言って、私たちにサンプルを少し多めに(13個)くれました。)
They
「彼ら」という人々を指します。
gave us
「私たちに〜をくれた」という意味です。
a baker's dozen
「おまけのついた少し多めの量」という意味で、ここでは通常より1つ多い13個を指します。
of samples
「サンプルの」という意味で、与えられた対象を示します。
saying
「〜と言いながら」という付帯状況を示します。
'Enjoy the extra!'
「おまけを楽しんで!」という直接話法での言葉です。
関連
thirteen
dozen
half dozen
score