memrootじしょ
英和翻訳
whatchamacallit
whatchamacallit
/ˌwɑːtʃəməˈkɔːlɪt/
ワッチャマコーリット
1.
名前を思い出せないもの、または名前を知らないものを指す口語表現。「あれ」「なんだっけ」「例のあれ」といった意味。
話している最中に、物の名前や人の名前がすぐに思い出せない、または知らない場合に、その対象を指し示すために使われる、非常にくだけた表現です。特定できない物事や人物を指す際に便利ですが、公式な場では使われません。
Can
you
hand
me
that
whatchamacallit
over
there,
the
red
one?
(そこのあれ、赤いあれ、取ってくれる?)
Can you hand me
「~を渡してくれますか」という依頼の表現です。
that whatchamacallit
「あの、名前が思い出せないもの」を指します。
over there,
「あそこに」という場所を示します。
the red one?
「赤いもの」を指します。
I
need
to
buy
a
new
whatchamacallit
for
my
car,
you
know,
that
thing
that
attaches
to
the
engine.
(車のあれ、エンジンに取り付けるあれを新しく買わないと。)
I need to buy
「~を買う必要がある」という表現です。
a new whatchamacallit
「新しい、名前が思い出せない部品」を指します。
for my car,
「私の車のために」という目的を示します。
you know,
「ほら、ご存じの通り」という、相手に理解を促す間投詞です。
that thing that attaches to the engine.
「エンジンに取り付けられるあの部品」を説明しています。
Where's
the
whatchamacallit?
The
remote
control
for
the
TV.
(あれ、どこ?テレビのリモコン。)
Where's
「~はどこですか」と場所を尋ねる表現です。
the whatchamacallit?
「その、名前が思い出せないもの」を指します。
The remote control
「リモコン」を指します。
for the TV.
「テレビ用の」という用途を示します。
He's
dating
that
whatchamacallit,
you
know,
the
girl
from
the
coffee
shop.
(彼、あの人、ほら、喫茶店の女の子と付き合ってるんだって。)
He's dating
「彼が~と付き合っている」という表現です。
that whatchamacallit,
「あの、名前が思い出せない人」を指します。
you know,
「ほら、ご存じの通り」という、相手に理解を促す間投詞です。
the girl
「その女の子」を指します。
from the coffee shop.
「喫茶店から来た」つまり喫茶店で働いていることを示します。
Could
you
pass
me
the
whatchamacallit?
It's
next
to
the
salt
shaker.
(あれ、取ってくれる?塩入れの隣にあるやつ。)
Could you pass me
「~を私に渡していただけますか」という丁寧な依頼の表現です。
the whatchamacallit?
「その、名前が思い出せないもの」を指します。
It's next to
「~の隣にあります」という場所を示します。
the salt shaker.
「塩入れ」を指します。
関連
thingamajig
doohickey
whatsit
whatsis
thingy
whatnot