memrootじしょ
英和翻訳
tight on money
tight on money
/taɪt ɑːn ˈmʌni/
タイト オン マニー
1.
お金が少ない、金銭的に余裕がない、金欠である。
手持ちのお金が限られており、出費を抑える必要がある状況を表します。経済的に余裕がない状態を指す一般的な口語表現です。
I
can't
go
out
tonight,
I'm
a
bit
tight
on
money.
(今夜は出かけられないんだ、少し金欠なんだ。)
I
「私」という人を指します。
can't go out tonight
「今夜外出できない」ことを意味します。
I'm a bit
「私は少し」という意味で、状態を控えめに表します。
tight on money
「お金に困っている」「金欠である」ことを意味するイディオムです。
Since
I
lost
my
job,
I've
been
really
tight
on
money.
(仕事を失って以来、本当にお金に困っている。)
Since I lost my job
「仕事を失って以来」という期間と理由を表します。
I've been really
「本当に~だった」と、ある状態が継続していることを強調します。
tight on money
「お金に困っている」「金欠である」ことを意味するイディオムです。
We're
a
little
tight
on
money
this
month,
so
let's
cook
at
home.
(今月は少し金欠だから、家で料理しよう。)
We're a little
「私たちは少し」という意味で、状態を控えめに表します。
tight on money
「お金に困っている」「金欠である」ことを意味するイディオムです。
this month
「今月」という期間を示します。
so let's cook at home
「だから家で料理しよう」という提案を表します。
He's
always
tight
on
money,
so
he
rarely
eats
out.
(彼はいつも金欠だから、めったに外食しない。)
He's always
「彼はいつも」と、習慣や継続的な状態を表します。
tight on money
「お金に困っている」「金欠である」ことを意味するイディオムです。
so he rarely eats out
「だから彼はめったに外食しない」という結果を表します。
関連
short of cash
broke
strapped for cash
financially constrained
on a budget