memrootじしょ
英和翻訳
What's your take
What's your take
[wʌts jʊər teɪk]
ワッツ ユア テイク
1.
ある事柄について、相手の意見や見解を尋ねる際に用いる表現。
ある事柄や状況について、相手がどのように感じ、何を考えているのか、どんな意見や解釈を持っているかを尋ねる際に使われます。相手の視点や個人的な分析に関心があることを示します。
We've
discussed
this
for
a
while.
What's
your
take?
(しばらく議論してきました。あなたの見解はどうですか?)
We've discussed this for a while.
私たちはこの件についてしばらく話し合ってきました。
What's
「What is」の短縮形です。「何が」または「何は」を意味します。
your
「あなたの」という所有を表します。
take
この文脈では「見解」「意見」を意味します。
After
hearing
both
sides,
what's
your
take
on
the
situation?
(双方の意見を聞いて、この状況についてどう思いますか?)
After hearing both sides,
双方の意見を聞いた後で、という意味です。
what's your take
「あなたの見解は何ですか」と意見を尋ねる表現です。
on the situation?
「その状況について」という意味です。
The
new
policy
is
controversial.
What's
your
take?
(新しい方針は物議を醸しています。あなたの意見は?)
The new policy is controversial.
新しい方針は物議を醸している、という意味です。
What's your take?
「あなたの意見は何ですか」と意見を尋ねる表現です。
関連
What do you think?
What's your opinion?
What's your view?
How do you see it?
What's your perspective?