memrootじしょ
英和翻訳
Rumor has it that
image hosting
john
squashy
unappetizing
Rumor has it that
[ˈruːmər hæz ɪt ðæt]
ルーマー ハズ イット ザット
1.
~という噂がある、~と噂されている
一般的に広まっている情報や、まだ確認されていないけれど人々の間で話されている事柄を導入する際に使われます。情報源が不明確な場合や、自分の意見ではないことを示したい場合にも用いられます。
Rumor
has
it
that
the
company
is
going
to
announce
a
new
product
next
month.
(来月、その会社が新製品を発表するという噂がある。)
Rumor has it that
「~という噂がある」「~と噂されている」という意味の決まり文句です。
the company
その会社。特定の会社を指します。
is going to announce
発表する予定である。未来の計画や意図を表します。
a new product
新しい製品。1つの新製品を指します。
next month
来月。時間の副詞句です。
Rumor
has
it
that
they
secretly
got
married.
(彼らが密かに結婚したという噂がある。)
Rumor has it that
「~という噂がある」という表現です。
they
彼ら、彼女ら。複数の人を指します。
secretly
密かに、内緒で。副詞です。
got married
結婚した。結婚するという状態変化を表す句です。
Rumor
has
it
that
the
new
boss
is
very
strict.
(新しい上司はとても厳しいという噂がある。)
Rumor has it that
「~という噂がある」という表現です。
the new boss
新しい上司。特定の新しい上司を指します。
is very strict
とても厳しい。be動詞と形容詞で状態を表します。
関連
It is rumored that
They say that
People say that
Word on the street is that
Apparently