memrootじしょ
英和翻訳
suffice
contract soldier
suffice
/səˈfaɪs/
サファイス
1.
必要十分である、間に合う
何か特定の量や質が、目的を達成するのに必要十分な状態であることを表します。
A
short
note
will
suffice.
(短いメモで十分だろう。)
A short note
「短いメモ」を指します。
will suffice
「十分だろう」「間に合うだろう」という意味です。未来の可能性や推測を表します。
Five
liters
of
water
should
suffice.
(水5リットルで足りるはずだ。)
Five liters of water
「水5リットル」を指します。
should suffice
「足りるはずだ」「十分なはずだ」という意味です。推測や期待を表します。
This
amount
of
money
will
suffice
for
the
trip.
(この金額は旅行に十分だろう。)
This amount of money
「この金額」を指します。
will suffice
「十分だろう」「間に合うだろう」という意味です。未来の可能性や推測を表します。
for the trip
「その旅行のために」という意味です。目的や対象を表します。
Your
explanation
sufficed.
(あなたの説明で十分でした。)
Your explanation
「あなたの説明」を指します。
sufficed
「十分だった」「間に合った」という意味です。過去形です。
2.
(要求や目的を満たすのに)十分である、間に合う
特定の状況や、満たすべき要求に対して、ある物事や能力が十分に適している状態であることを表します。
Will
this
explanation
suffice?
(この説明で十分ですか?)
Will
疑問文を作る助動詞です。未来や意志、可能性などを尋ねます。
this explanation
「この説明」を指します。
suffice
「十分である」「間に合う」という意味です。
The
provided
data
did
not
suffice
for
the
analysis.
(提供されたデータは分析には十分ではなかった。)
The provided data
「提供されたデータ」を指します。
did not suffice
「十分ではなかった」「足りなかった」という意味です。"do not suffice" の過去否定形です。
for the analysis
「その分析のために」という意味です。目的や対象を表します。
His
skills
suffice
to
handle
the
job.
(彼のスキルはその仕事に対応するのに十分だ。)
His skills
「彼のスキル」を指します。
suffice
「十分である」「間に合う」という意味です。主語が複数形なので動詞にsは付きません。
to handle the job
「その仕事をこなすために」という意味です。目的を表す不定詞句です。"handle the job" は「その仕事をこなす」「その仕事に対処する」という意味です。
This
small
amount
will
suffice
for
the
experiment.
(この少量でその実験には間に合うだろう。)
This small amount
「この少量」を指します。
will suffice
「十分だろう」「間に合うだろう」という意味です。未来の可能性や推測を表します。
for the experiment
「その実験のために」という意味です。目的や対象を表します。
関連
sufficient
adequate
enough
serve
do