memrootじしょ
英和翻訳
showing off
showing off
/ˈʃoʊɪŋ ɒf/
ショウイング オフ
1.
自慢したり、見せびらかしたりする
自分や自分の持ち物が優れていることを見せつけ、他者に感銘を与えようとする行動を表します。
He's
always
showing
off
his
new
car.
(彼はいつも新しい車を見せびらかしている。)
He's
「He is」の短縮形。「彼が~である」という状態を表します。
always
「いつも」「常に」という意味で、頻繁に行われる行動を示します。
showing off
「見せびらかす」「自慢する」という意味の句動詞です。
his new car
「彼の新しい車」を指します。
She
likes
to
show
off
her
jewelry
at
parties.
(彼女はパーティーでいつも宝石を見せびらかしたがる。)
She likes
「彼女は~が好きだ」という好みを表します。
to show off
ここでは「見せびらかすこと」「自慢すること」という動名詞句の形で使われています。
her jewelry
「彼女の宝石」を指します。
at parties
「パーティーで」という場所を示します。
Don't
try
to
show
off
your
knowledge
too
much.
(あまり知識を見せびらかそうとしないでください。)
Don't
「~してはいけない」という否定の命令を表します。
try to show off
「見せびらかそうとする」という行為を指します。
your knowledge
「あなたの知識」を指します。
too much
「あまりにも」「過度に」という意味で、程度の多さを示します。
2.
(行為として)目立ちたがる、格好つける
他人の注目や称賛を得るために、わざと目立つ行動をとる様子を表します。
Stop
showing
off
and
get
back
to
work!
(格好つけるのはやめて、仕事に戻りなさい!)
Stop
「~するのをやめる」という停止の命令を表します。
showing off
「目立ちたがる行為」「見せびらかす行為」を指します。ここでは動名詞句として使われています。
and
「そして」「~と」という意味で、前の動詞句と次の動詞句をつなぎます。
get back to work
「仕事に戻る」という意味の句動詞です。
He
was
just
showing
off
for
his
friends.
(彼はただ友達に格好つけていただけだった。)
He was
「彼は~だった」という過去の状態を表します。
just showing off
「ただ目立ちたがっていただけ」「ただ格好つけていただけ」という意味の句動詞です。
for his friends
「彼の友人のために」という目的や対象を示します。
The
young
athlete
was
showing
off
his
skills
during
the
game.
(その若い選手は試合中に自分のスキルを見せびらかしていた。)
The young athlete
「その若い運動選手」を指します。
was showing off
「目立ちたがっていた」「格好つけていた」という過去の進行中の行為を表します。
his skills
「彼のスキル」を指します。
during the game
「試合中に」という時間を示します。
関連
boasting
bragging
flaunting
grandstanding
exhibiting
displaying
demonstrating
showing out
ostentatious