memrootじしょ
英和翻訳
pet peeve
pet peeve
[pɛt piːv]
ペットピーブ
1.
個人的に非常にいらいらすること
多くの人にとっては気にならないような些細な事柄でも、その個人にとっては非常に不快で許せないと感じるものを指します。
My
biggest
pet
peeve
is
people
who
chew
with
their
mouth
open.
(私の最大のペットピーブは、口を開けて食べる人です。)
My
「私の」という所有を表します。
biggest
「最も大きい」という意味で、強調を表します。
pet peeve
「個人的に非常にいらいらすること」を意味します。
is
「~である」という状態を表します。
people
「人々」を指します。
who chew with their mouth open
「口を開けて食べる人たち」という人々を修飾する句です。
Loud
chewing
is
a
common
pet
peeve
for
many.
(大きな音を立てて食べることは、多くの人にとってよくあるペットピーブです。)
Loud chewing
「大きな音を立てて食べること」を意味します。
is
「~である」という状態を表します。
a common
「よくある」、「一般的な」を意味します。
pet peeve
「個人的に非常にいらいらすること」を意味します。
for many
「多くの人にとって」を意味します。
He
has
a
pet
peeve
about
grammatical
errors.
(彼は文法ミスに対して個人的ないら立ちを覚えます。)
He
「彼」という人を指します。
has
「~を持っている」という意味です。
a pet peeve
「個人的に非常にいらいらすること」を意味します。
about
「~について」を意味します。
grammatical errors
「文法的な誤り」を意味します。
2.
しばしば口に出す個人的な不平や不満
その人が繰り返し不満を述べたり、いらいらすると言ったりするような些細な問題や行動を指します。
Her
constant
tardiness
became
my
pet
peeve.
(彼女の度重なる遅刻は、私の個人的な不満の種となりました。)
Her
「彼女の」という所有を表します。
constant tardiness
「絶え間ない遅刻」を意味します。
became
「~になった」という意味です。
my pet peeve
「私の個人的な不満の種」を意味します。
One
of
his
pet
peeves
is
when
people
don't
use
turn
signals.
(彼の不満の種の一つは、人々がウィンカーを使わないことです。)
One of his
「彼の~の一つ」を意味します。
pet peeves
「個人的な不満の種」を意味します。
is
「~である」という状態を表します。
when people
「人々が~する時」を意味します。
don't use
「使わない」を意味します。
turn signals
「方向指示器」、「ウィンカー」を意味します。
What's
your
biggest
pet
peeve
at
work?
(職場で一番腹が立つことは何ですか?)
What's
「何ですか」という意味です。
your biggest
「あなたの最も大きい」を意味します。
pet peeve
「個人的な不満の種」を意味します。
at work
「職場で」を意味します。
関連
annoyance
irritation
grievance
bugbear
nuisance
vexation