memrootじしょ
英和翻訳
non-binding
non-binding
/ˌnɒnˈbaɪndɪŋ/
ノンバインディング
1.
法的拘束力がない。法的な義務を生じさせない。
合意、決定、勧告などが、法的に守る義務がない、または法的な強制力を持たない状態を指します。当事者がそれに従わなくても法的な罰則がないことを示唆します。
The
resolution
is
non-binding.
(その決議には法的拘束力がない。)
The resolution
「その決議」を指します。
is
〜である、という状態を表します。
non-binding
「法的拘束力がない」ことを意味します。
They
signed
a
non-binding
agreement.
(彼らは法的拘束力のない合意書に署名した。)
They
「彼ら」という人々を指します。
signed
「署名した」という行為を表します。
a non-binding agreement
「法的拘束力のない合意書」を意味します。合意内容が法的に強制されないことを示します。
These
recommendations
are
strictly
non-binding.
(これらの勧告は、あくまでも法的拘束力のないものです。)
These recommendations
「これらの勧告」を指します。
are strictly
「あくまでも」「厳密に」という強調を表します。
non-binding
「法的拘束力がない」ことを意味します。
2.
義務的ではない。強制力がない。
法的な文脈に限らず、ある行為や決定が、受ける側に対して義務や強制力を生じさせない状態を指します。あくまでも推奨や提案であり、それに従うかは任意であることを示します。
The
vote
was
non-binding,
but
it
showed
strong
public
support.
(その投票は法的拘束力はなかったが、国民の強い支持を示した。)
The vote
「その投票」を指します。
was non-binding
「義務的ではない」「強制力がない」ことを意味します。
but it showed strong public support
「しかし、それは強力な国民の支持を示した」という結果を表します。
This
is
a
non-binding
offer,
subject
to
further
negotiations.
(これは、さらなる交渉次第の法的拘束力のない申し出です。)
This is a non-binding offer
「これは法的拘束力のない申し出である」ことを意味します。この申し出に承諾しても、まだ正式な契約が成立しない段階であることを示します。
subject to further negotiations
「さらなる交渉次第である」という条件を表します。
The
committee's
advice
is
non-binding.
(委員会の助言に強制力はない。)
The committee's advice
「委員会の助言」を指します。
is non-binding
「義務的ではない」「強制力がない」ことを意味します。助言に従うかどうかは任意であることを示します。
関連
binding
agreement
contract
resolution
obligatory
enforceable
voluntary