memrootじしょ
英和翻訳
no matter what
no matter what
/ˌnoʊ ˈmætər wʌt/
ノウ マター ワット
1.
どんなことがあっても、何が起ころうとも、状況や結果に関わらず。
「no matter what」は、将来起こりうるあらゆる事態や困難にもかかわらず、自分の意志や行動を変えないという強い決意を表明する際に用いられます。しばしば、困難を乗り越える覚悟や揺るぎない信念を強調します。
I'll
support
you
no
matter
what.
(どんなことがあっても、私はあなたを支持します。)
I'll
「I will」の短縮形で、「私は~するだろう」という未来の意思を示します。
support you
「あなたを支持する」「あなたを応援する」という意味です。
no matter what
「何があっても」「どんなことがあっても」という、状況に関わらずという意味を表します。
We
must
finish
this
project
no
matter
what.
(どんなことがあっても、私たちはこのプロジェクトを終えなければなりません。)
We
「私たち」を指します。
must finish
「~を終えなければならない」という強い義務や必要性を示します。
this project
「このプロジェクト」を指します。
no matter what
「何があっても」「どんな状況であっても」という意味です。
She
promised
to
be
there
for
me,
no
matter
what.
(彼女はどんなことがあっても、私のそばにいると約束してくれました。)
She
「彼女」を指します。
promised
「約束した」という意味で、promiseの過去形です。
to be there for me
「私のためにそこにいる」「私を支える」という意味です。
no matter what
「何が起ころうとも」「どんな状況でも」という意味です。
He
decided
to
pursue
his
dream
no
matter
what.
(彼は何があっても夢を追いかけると決めた。)
He
「彼」を指します。
decided
「決めた」という意味で、decideの過去形です。
to pursue
「~を追い求める」「~を追求する」という意味です。
his dream
「彼の夢」を指します。
no matter what
「どんなことがあっても」「何が起ころうとも」という意味です。
You
have
to
tell
the
truth,
no
matter
what
the
consequences
are.
(結果がどうであれ、あなたは真実を伝えなければなりません。)
You
「あなた」を指します。
have to tell
「~を伝えなければならない」という義務を示します。
the truth
「真実」を指します。
no matter what the consequences are
「結果がどうであっても」「結果がどうなろうとも」という意味です。
関連
regardless
come what may
whatever happens
at any cost
through thick and thin