memrootじしょ
英和翻訳
impasse
impasse
/ˈɪmpæs/
インパス
1.
意見の対立などにより、物事が全く進展しない、動かない状態。
意見の対立などにより、物事が前に進まない、解決の糸口が見えない膠着した状態を指します。
The
negotiations
reached
an
impasse.
(交渉は行き詰まりに達した。)
The
特定のものを指す冠詞です。
negotiations
「交渉」を意味します。
reached
「~に達した」という到達を表す動詞です。
an
続く名詞が不定であることを示す冠詞です。
impasse
「行き詰まり」「膠着状態」を意味します。
They
found
themselves
at
an
impasse
over
the
budget.
(彼らは予算を巡って行き詰まりに陥った。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
found themselves
「~の状況にあることに気づいた」「~に陥った」という意味の熟語です。
at an impasse
「行き詰まりの状況に」という意味です。
over
「~を巡って」「~に関して」という意味の前置詞です。
the budget
「その予算」を指します。
To
break
the
impasse,
both
sides
need
to
compromise.
(行き詰まりを打開するには、双方が妥協する必要がある。)
To break
「~を打ち破る」「~を打開する」という目的を表します。
the impasse
「その行き詰まり」を指します。
both sides
「双方」という意味です。
need to
「~する必要がある」という必要性を表します。
compromise
「妥協する」という動詞です。
2.
解決策が見つからず、進むべき道が閉ざされた困難な状況や問題。
特に交渉や対立において、これ以上進めない、解決の道が見えないような困難な状況、またはそのような状況自体を指します。
The
committee
reached
an
impasse
on
the
new
policy.
(委員会は新方針に関して行き詰まりに達した。)
The committee
「その委員会」を指します。
reached
「~に達した」という到達を表す動詞です。
an impasse
「行き詰まりの状態」を意味します。
on
「~に関して」という前置詞です。
the new policy
「その新しい方針」を指します。
We're
at
an
impasse
with
our
project
deadlines.
(私たちはプロジェクトの締め切りに関して行き詰まっています。)
We're
「私たちは~である」の短縮形です。
at an impasse
「行き詰まりの状態にいる」という意味です。
with
「~に関して」「~を伴って」という前置詞です。
our project deadlines
「私たちのプロジェクトの締め切り」を指します。
Finding
a
solution
to
this
impasse
requires
creative
thinking.
(この行き詰まりへの解決策を見つけるには、創造的な思考が必要です。)
Finding
「見つけること」という動名詞です。
a solution
「解決策」を意味します。
to
「~へ」「~に対して」という方向を示す前置詞です。
this impasse
「この行き詰まり」を指します。
requires
「~を必要とする」という動詞です。
creative thinking
「創造的な思考」を意味します。
関連
deadlock
stalemate
standstill
quandary
predicament
standoff