memrootじしょ
英和翻訳
heckle
heckle
ˈhɛkəl
ヘックル
1.
公の場で話している人(演説者、コメディアンなど)に、批判的な質問をしたり、大声で不平を言ったりして邪魔をする。
公の場で話している人(演説者、コメディアンなど)に対して、発言を妨害したり、批判的な質問やコメントを大声でしたりする行為を指します。単に質問するのではなく、話し手を困らせたり、パフォーマンスを台無しにしたりする意図が含まれることが多いです。
Protesters
began
to
heckle
the
speaker.
(抗議者たちは演説者に野次を飛ばし始めた。)
Protesters
「抗議者たち」を指します。この文の主語です。
began to heckle
「野次を飛ばし始めた」という行為を表します。「begin to + 動詞の原形」で「~し始める」という意味です。
the speaker
「話し手」「演説者」を指します。「the」は特定の話し手を指しています。
The
comedian
handled
the
hecklers
well.
(そのコメディアンは野次を飛ばす人たちをうまくあしらった。)
The comedian
「そのコメディアン」を指します。この文の主語です。
handled
「~をうまくあしらった」「対処した」という意味の動詞 handle の過去形です。
the hecklers
「野次を飛ばす人たち」を指します。heckle する人、という意味の名詞 heckler の複数形です。
well
「上手に」「うまく」という、動詞 handled を修飾する副詞です。
It's
difficult
to
heckle
a
confident
speaker.
(自信のある話し手に野次を飛ばすのは難しい。)
It is
「~である」という意味の it is の短縮形です。ここでは状況を表す非人称の it を使っています。
difficult
「難しい」という意味の形容詞です。
to heckle
「野次を飛ばすこと」という行為を指します。「to + 動詞の原形」で名詞的な働きをしています。
a confident speaker
「自信のある話し手」を指します。
2.
(亜麻や麻などの繊維を櫛で)梳く。
亜麻や麻などの植物繊維を、heckle(梳き櫛)と呼ばれる特別な道具を使って梳き、繊維を平行に整えたり、短い繊維や不純物を取り除いたりする作業を指します。繊維を紡績に適した状態にするための重要な工程です。
Heckling
is
a
process
to
separate
fibers.
(梳く作業は繊維を分ける工程です。)
Heckling
「梳くこと」「梳く作業」を指します。動詞 heckle の現在分詞を名詞として使っています。
is
「~である」という意味の be動詞です。
a process
「工程」「過程」を指します。
to separate fibers
「繊維を分けるため」という目的を表します。「to + 動詞の原形」で副詞的な働きをしています。
The
workers
were
heckling
flax.
(作業員たちは亜麻を梳いていました。)
The workers
「その作業員たち」を指します。この文の主語です。
were heckling
「梳いていた」という過去の進行中の行為を表します。「be動詞の過去形 + 動詞のing形」で過去進行形です。
flax
「亜麻(あま)」という植物の繊維を指します。
Heckling
removes
impurities.
(梳く作業は不純物を取り除く。)
Heckling
「梳く作業」を指します。動詞 heckle の現在分詞を名詞として使っています。
removes
「取り除く」という意味の動詞 remove の三人称単数現在形です。
impurities
「不純物」を指します。impurity の複数形です。
関連
jeer
boo
interrupt
barrack
catcall
shout down
disrupt
heckler
comb
card