memrootじしょ
英和翻訳
do as you please
chimpanzee
do as you please
[duː æz juː pliːz]
ドゥー・アズ・ユー・プリーズ
1.
相手に何かを強制せず、その人の意思や選択を尊重し「好きなようにしてください」と伝える際に使われる表現です。
相手に何かを強制するのではなく、その人の意思や選択を尊重し、「あなたの好きなようにしてください」と伝える際に使われるフレーズです。許可を与える意味合いや、相手に判断を委ねる意味合いがあります。
You
can
do
as
you
please
with
your
free
time.
(自由な時間は好きにしていいですよ。)
You
「あなた」という相手を指します。
can do
「~することができる」という可能性や許可を表します。
as you please
「あなたが望むように」という意味で、相手の選択に任せることを示します。
with your free time
「あなたの自由な時間を使って」という意味です。
I
told
him
to
do
as
he
pleased,
because
it's
his
decision.
(彼の決断だから、好きにするように言ったよ。)
I told
「私は言った」という過去の行動を表します。
him
「彼」という相手を指します。
to do as he pleased
「彼が望むようにするように」という、相手に選択を委ねる指示です。
because
「~なので」「なぜなら」と理由を述べます。
it's his decision
「それは彼の決定だ」という意味です。
Feel
free
to
do
as
you
please,
there's
no
pressure.
(プレッシャーはないので、どうぞご自由にしてください。)
Feel free to
「気軽に~してください」という意味で、遠慮せずに何かをするよう促します。
do as you please
「あなたが望むようにする」という意味で、自由な行動を促す表現です。
there's no pressure
「プレッシャーはありません」という意味です。
2.
皮肉を込めて、「勝手にしろ」「好きにすれば」といった突き放すニュアンスで使われることもあります。
「どうぞご自由に」という肯定的な意味だけでなく、相手の行動を諦めたり、皮肉を込めて「勝手にしろ」「好きにすればいい」といった突き放すニュアンスで使われることもあります。話者の態度や口調によって意味合いが変わります。
If
you
don't
want
to
listen,
then
do
as
you
please.
(聞きたくないなら、好きにすればいいよ。)
If you
「もしあなたが」という意味で、条件を示します。
don't want to listen
「聞きたくない」という意味です。
then
「それなら」という意味で、結果や次の行動を示します。
do as you please
この文脈では「勝手にしろ」という、相手を突き放すような意味合いになります。
He
always
does
as
he
pleases
without
considering
others.
(彼はいつも他人のことを考えずに、好き勝手している。)
He always
「彼はいつも」という意味で、習慣や繰り返される行動を表します。
does as he pleases
「彼はいつも自分の好き勝手にする」という意味で、しばしばネガティブなニュアンスで使われます。
without considering
「~を考慮せずに」という意味です。
others
「他の人々」を指します。
You're
warned,
now
do
as
you
please.
(警告はしたぞ、あとは好きにしろ。)
You're warned,
「警告したぞ」という意味で、忠告したことを示します。
now do as you please
この文脈では「もう警告はしたから、あとは好きにすれば」という、半ば諦めや突き放しのニュアンスを含みます。
関連
suit yourself
have it your way
it's up to you
do what you want
please yourself