memrootじしょ
英和翻訳
admiration
admiration
æd.məˈreɪ.ʃən
アドゥマレイシュン
1.
他の人の優れた点や成果などに対する尊敬や感心の気持ち。
誰かの才能、美徳、成果など、特に優れた点に対して深く感心し、尊敬の念を抱く感情を表します。単に「良い」と思うのではなく、その対象に価値や素晴らしさを見出し、敬意を伴う肯定的評価を示すニュアンスが強いです。
He
earned
the
admiration
of
his
peers.
(彼は同僚たちの尊敬を得た。)
He
「彼」という男性を指します。
earned
「得る」「獲得する」という意味です。ここでは過去形です。
the admiration
「尊敬」「感心」「賞賛」という意味です。
of his peers
「彼の同僚たち」という意味です。
Her
performance
filled
the
audience
with
admiration.
(彼女の演技は聴衆を感嘆させた。)
Her performance
「彼女の演技」「彼女のパフォーマンス」という意味です。
filled
「満たした」「~でいっぱいになった」という意味の過去形です。ここでは「~させる」という使役のニュアンスも含まれます。
the audience
「聴衆」「観客」という意味です。
with admiration
「尊敬の念で」「感嘆して」という意味です。
I
have
great
admiration
for
her
courage.
(私は彼女の勇気に深い感心を抱いている。)
I
「私」という話し手を指します。
have
「持つ」という意味ですが、ここでは「抱く」「感じる」というニュアンスです。
great admiration
「大きな尊敬」「深い感心」という意味です。
for
「~に対して」という意味です。
her courage
「彼女の勇気」という意味です。
2.
尊敬や感心の対象となる人や物。
感情としての「admiration」を受ける側、つまり人々から尊敬されたり感心されたりする人や物を指す場合に使われます。その存在自体が尊敬や感嘆を引き起こす対象となっていることを示します。
He
was
the
admiration
of
his
generation.
(彼は彼の世代の尊敬の的だった。)
He
「彼」という男性を指します。
was
「~だった」という意味の過去形です。
the admiration
「尊敬の対象」「感嘆の的」という意味です。
of his generation
「彼の世代の」という意味です。
The
painting
is
an
object
of
admiration.
(その絵は感嘆の対象となっている。)
The painting
「その絵」という意味です。
is
「~です」という意味です。
an object
「対象」「物体」という意味です。
of admiration
「尊敬の」「感嘆の」という意味です。
She
became
a
figure
of
admiration
around
the
world.
(彼女は世界中で尊敬される人物となった。)
She
「彼女」という女性を指します。
became
「~になった」という意味の過去形です。
a figure
「人物」「姿」という意味です。
of admiration
「尊敬の」「感嘆の」という意味です。
around the world
「世界中で」という意味です。
関連
respect
esteem
awe
praise
approval
wonder
reverence
veneration