memrootじしょ
英和翻訳
Manufacturing
Manufacturing
/ˌmænjəˈfæktʃərɪŋ/
マニュファクチャリング
1.
製品などを大規模に機械で作り出す過程。
工場などで機械を使って、多くの製品を作り出す一連の工程や行為そのものを指します。規模の大きさが含意されることが多いです。
The
manufacturing
process
is
highly
automated.
(製造工程は高度に自動化されている。)
The manufacturing process
「製造工程」を指します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
highly
「高度に」という意味で、自動化の度合いを強調します。
automated
「自動化された」という状態を表す形容詞です。
Many
jobs
were
lost
in
manufacturing.
(製造業で多くの仕事が失われた。)
Many jobs
「多くの仕事」を指します。
were lost
「失われた」という受動態の過去形です。
in manufacturing
「製造業で」という場所や分野を示します。この文脈では「製造業」という産業分野を指しています。
This
factory
specializes
in
the
manufacturing
of
electronic
components.
(この工場は電子部品の製造を専門としている。)
This factory
「この工場」を指します。
specializes in
「~を専門としている」という意味です。
the manufacturing
この文脈では「製造」という行為や工程を指します。
of electronic components
「電子部品の」という意味で、何を製造しているかを示します。
2.
製品の製造を行う産業。
製品を工場などで作り出す事業全体のことを指します。自動車産業や電子機器産業など、様々な分野を含みます。
Manufacturing
is
a
key
sector
of
the
economy.
(製造業は経済の主要な部門である。)
Manufacturing
この文脈では「製造業」という産業全体を指します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
a key sector
「主要な部門」を指します。
of the economy
「経済の」という所属を示します。
The
country's
manufacturing
has
grown
rapidly
in
recent
years.
(その国の製造業は近年急速に成長した。)
The country's manufacturing
「その国の製造業」を指します。
has grown rapidly
「急速に成長した」という意味の現在完了形です。
in recent years
「近年」という期間を示します。
Investments
in
manufacturing
are
crucial
for
job
creation.
(製造業への投資は雇用創出にとって極めて重要である。)
Investments
「投資」を指します。
in manufacturing
この文脈では「製造業への」という意味で、投資の対象を示します。
are crucial
「極めて重要である」という意味です。
for job creation
「雇用創出のために」という目的を示します。
関連
production
industry
assembly
fabrication
make
produce
goods
factory
processing