memrootじしょ
英和翻訳
Kentucky Derby
propofol
shapewear
inner city
best practice
Kentucky Derby
[kɛnˈtʌki ˈdɜrbi]
ケンタッキーダービー
1.
毎年5月の第1土曜日にケンタッキー州ルイビルにあるチャーチルダウンズ競馬場で開催される、3歳サラブレッドによる競走馬のレース。アメリカ競馬のG1レースであり、アメリカ三冠競走の初戦。
毎年5月の第1土曜日にケンタッキー州ルイビルにあるチャーチルダウンズ競馬場で開催される、3歳サラブレッドによる競走馬のレースです。アメリカ競馬のG1レースであり、アメリカ三冠競走の初戦としても知られています。その華やかさから「ラン・フォー・ザ・ローゼズ(バラの祭典)」とも呼ばれます。
The
Kentucky
Derby
is
known
as
"The
Most
Exciting
Two
Minutes
in
Sports."
(ケンタッキーダービーは「スポーツ界で最もエキサイティングな2分間」として知られています。)
The Kentucky Derby
アメリカのケンタッキー州で行われる有名な競馬レースを指します。
is known as
「~として知られている」という表現で、広く認識されていることを示します。
"The Most Exciting Two Minutes in Sports."
「スポーツ界で最もエキサイティングな2分間」という意味で、このレースの短くも劇的な性質を表すフレーズです。
Many
people
wear
elaborate
hats
to
the
Kentucky
Derby.
(多くの人がケンタッキーダービーには手の込んだ帽子をかぶっていきます。)
Many people
「多くの人々」を意味します。
wear
「~を身につける」「~をかぶる」という意味の動詞です。
elaborate hats
「手の込んだ帽子」や「凝ったデザインの帽子」を指します。
to the Kentucky Derby
ケンタッキーダービーというイベントへ、という意味で場所や目的を示します。
The
winner
of
the
Kentucky
Derby
is
draped
with
a
blanket
of
roses.
(ケンタッキーダービーの勝者にはバラの毛布がかけられます。)
The winner of
「~の勝者」を意味します。
the Kentucky Derby
アメリカのケンタッキー州で行われる有名な競馬レースを指します。
is draped with
「~で覆われる」「~がかけられる」という受動態の表現です。
a blanket of roses
「バラの毛布」を意味し、勝利の象徴として贈られるものを指します。
My
dream
is
to
attend
the
Kentucky
Derby
one
day.
(いつかケンタッキーダービーに行くのが私の夢です。)
My dream
「私の夢」を意味します。
is to attend
「~に出席することである」という表現です。
the Kentucky Derby
アメリカのケンタッキー州で行われる有名な競馬レースを指します。
one day
「いつか」「ある日」という意味の表現です。
関連
Triple Crown
Churchill Downs
horse racing
Thoroughbred
Mint Julep