1.
死後の魂が罰を受ける場所、あるいは悪魔の住む場所。
キリスト教などの宗教において、神に背いた者や悪行を重ねた者が死後に送られ、永遠の苦痛を味わうとされる場所を指します。
Go
to
hell!
(地獄へ落ちろ!)
Go
動詞で「行く」という意味。
to
方向や目的地を示す前置詞。
hell
ここでは「地獄」という意味で、強い怒りや呪いの言葉として使われます。
The
preacher
spoke
of
fire
and
brimstone
in
hell.
(牧師は地獄の炎と硫黄について説いた。)
The preacher
「説教者」または「牧師」を指します。
spoke of
「~について話した」という意味の句動詞。
fire and brimstone
「炎と硫黄」で、地獄の苦痛や罰の象徴として使われる表現です。
in hell
「地獄で」という場所を示します。
Some
religions
believe
that
evil
souls
go
to
hell.
(一部の宗教では、悪しき魂は地獄へ行くと信じられています。)
Some religions
「いくつかの宗教」を意味します。
believe that
「~と信じる」という動詞句。
evil souls
「悪しき魂」を意味します。
go to hell
「地獄へ行く」という動作を表します。
2.
極度の苦しみや困難、不幸な状況。
現実世界で経験する極度の苦しみ、困難、不幸、混乱などを比喩的に表す際に使われます。物理的な場所だけでなく、精神的な状態も指します。
War
is
hell.
(戦争は地獄だ(ひどい状況だ)。)
War
「戦争」を指します。
is
「~である」という存在や状態を示す動詞。
hell
ここでは「極めてひどい状況」を意味します。
This
week
has
been
pure
hell.
(今週は全くの地獄(ひどいこと)だった。)
This week
「今週」を指します。
has been
「~であった」という現在完了形。
pure
「全くの」「純粋な」という強調の副詞。
hell
ここでは「非常に困難で不愉快な状況」を意味します。
After
the
accident,
his
life
became
a
living
hell.
(事故の後、彼の人生は生き地獄となった。)
After the accident
「事故の後」という時を表す句。
his life
「彼の人生」を指します。
became
「~になった」という動詞。
a living hell
「生き地獄」という比喩表現で、極めて苦しい状況を意味します。
3.
驚き、怒り、不満、強調などを表すために使われる間投詞または副詞。
感情を強調したり、驚きや怒り、苛立ちなどの強い感情を表現する際に用いられる口語表現です。単独で使われたり、疑問詞や副詞と組み合わせて使われます。
What
the
hell
are
you
doing?
(一体全体何をやってるんだ?)
What
疑問詞で「何」という意味。
the hell
疑問詞を強調し、驚きや苛立ちを表す口語表現。
are you doing
「あなたはしている」という意味の現在進行形。
He
works
like
hell.
(彼は死ぬほど働く。)
He
「彼」という人を指します。
works
「働く」という動詞。
like hell
「猛烈に」「必死に」という意味で、動詞を強調する口語表現です。
It's
cold
as
hell
outside.
(外はとてつもなく寒い。)
It's
「それは~である」という状態を表す。
cold
「寒い」という形容詞。
as hell
「非常に」「とてつもなく」という意味で、形容詞を強調する口語表現です。