memrootじしょ
英和翻訳
work through the night
work through the night
/wɜːrk θruː ðə naɪt/
ワーク スルー ザ ナイト
1.
夜通し働く
夕方から朝にかけて、一晩中仕事を続ける状態を表します。
I
had
to
work
through
the
night
to
finish
the
report.
(レポートを終えるために、私は夜通し働かなければなりませんでした。)
I
「私」という人を指します。
had to
「~しなければならなかった」という義務や必要性の過去形を表します。
work through the night
「夜通し働く」という行為を表します。
to finish the report
「レポートを終えるために」という目的を表します。
We
decided
to
work
through
the
night
to
meet
the
deadline.
(締め切りに間に合わせるために、私たちは夜通し働くことに決めました。)
We
「私たち」という複数の人を指します。
decided to
「~することに決めた」という過去の決定を表します。
work through the night
「夜通し働く」という行為を表します。
to meet the deadline
「締め切りに間に合わせるために」という目的を表します。
He
often
has
to
work
through
the
night
before
a
big
presentation.
(彼は大きなプレゼンテーションの前によく夜通し働かなければなりません。)
He
「彼」という男性を指します。
often
「しばしば」「よく」という頻度を表します。
has to
「~しなければならない」という義務や必要性を表します。主語が三人称単数のためhas toになっています。
work through the night
「夜通し働く」という行為を表します。
before a big presentation
「大きなプレゼンテーションの前に」という時を表します。
2.
困難な状況を時間をかけて解決する
物理的に夜通し働くことだけでなく、困難な問題や感情的な課題に対して、時間をかけて深く取り組み、解決や克服を目指す比喩的な意味合いでも使われることがあります。
We
need
to
work
through
the
night
on
this
problem
to
find
a
solution.
(私たちは解決策を見つけるために、この問題にじっくり取り組む必要があります。(直訳だと「夜通しこの問題に取り組む」ですが、比喩的に使われることもあります。))
We
「私たち」という複数の人を指します。
need to
「~する必要がある」という必要性を表します。
work through the night
この文脈では「時間をかけて困難を乗り越える」という意味合いで使われています。
on this problem
「この問題について」という対象を表します。
to find a solution
「解決策を見つけるために」という目的を表します。
They
are
working
through
the
night
to
resolve
the
conflict.
(彼らは対立を解決するために、じっくりと(または夜通し)取り組んでいます。)
They
「彼ら」「彼女ら」「それら」という複数の人や物を指します。
are working through the night
「夜通し働いている」または「(困難な状況に)じっくり取り組んでいる」という進行中の状態を表します。
to resolve the conflict
「対立を解決するために」という目的を表します。
She
is
trying
to
work
through
the
night
after
her
breakup.
(彼女は別れた後、困難な感情にじっくり向き合って乗り越えようとしています。(直訳だと不自然になります))
She
「彼女」という女性を指します。
is trying to
「~しようとしている」という試みや努力を表します。
work through the night
この文脈では「(感情的な困難などに)じっくり向き合って乗り越えようとする」という意味合いで使われています。
after her breakup
「別れた後に」という時を表します。
関連
overtime
all-nighter
burn the midnight oil
stay up late