memrootじしょ
英和翻訳
spill
spill
/spɪl/
スピル
1.
液体などを容器から誤って外へ流れ出させる、または落ちさせる。
液体や細かいものが容器や場所から意図せず外へ出てしまう、または落ちてしまう様子を表します。物理的なこぼれや落下に使われます。
Don't
spill
your
drink.
(飲み物をこぼさないでね。)
Don't
否定の命令文で「〜するな」を意味します。
spill
「こぼす」という行為を指します。
your
「あなたの」という所有を表します。
drink
「飲み物」を指します。
I
accidentally
spilled
coffee
on
the
table.
(うっかりテーブルの上にコーヒーをこぼしてしまった。)
I
「私」という人を指します。
accidentally
「誤って、うっかり」という状態を表します。
spilled
「こぼす」という行為の過去形です。
coffee
「コーヒー」という飲み物を指します。
on
「〜の上に」という位置関係を表します。
the
特定のものを指す定冠詞です。
table.
「テーブル」という家具を指します。
The
bag
broke
and
the
contents
spilled
all
over
the
floor.
(バッグが壊れて中身が床一面にこぼれた(落ちた)。)
The
特定のものを指す定冠詞です。
bag
「バッグ」を指します。
broke
「壊れる」という状態の過去形です。
and
「そして」という接続詞です。
the
特定のものを指す定冠詞です。
contents
「中身」を指します。
spilled
「こぼれる」「落ちる」という状態の過去形です。
all
「全て」という量を表します。
over
「〜一面に」という広がりを表します。
the
特定の場所を指す定冠詞です。
floor.
「床」を指します。
2.
秘密や情報をうっかり、または意図的に外部へ漏らす。
物理的な「こぼす」から派生して、口から情報が漏れ出る様子を表すことがあります。特に秘密や計画などの情報に使われることがあり、口語的な表現です。「spill the beans」は慣用句で「秘密を漏らす」という意味になります。
Don't
spill
the
beans!
(秘密を漏らさないで!)
Don't
否定の命令文で「〜するな」を意味します。
spill
ここでは「(秘密を)漏らす」という意味で使われています。
the
特定のものを指す定冠詞です。
beans!
慣用句で「秘密の情報」を指します。
He
spilled
the
details
about
the
surprise
party.
(彼はサプライズパーティーの詳細を漏らしてしまった。)
He
「彼」という人を指します。
spilled
ここでは「(情報を)漏らした」という意味の過去形です。
the
特定の情報を指す定冠詞です。
details
「詳細、詳しい情報」を指します。
about
「〜について」という関連を表します。
the
特定の出来事を指す定冠詞です。
surprise
「サプライズ」を指します。
party.
「パーティー」を指します。
Could
you
spill
it?
(話してみてくれる?(打ち明けてくれる?))
Could
ここでは丁寧な依頼を表す助動詞です。
you
「あなた」という人を指します。
spill
ここでは「話す」「打ち明ける」という意味で使われています。
it?
ここでは「そのこと」「言いたいこと」などを指す代名詞です。
関連
pour
drop
overflow
leak
mess
disclose
reveal