memrootじしょ
英和翻訳
slush
slush
/slʌʃ/
スラッシュ
1.
半分溶けた雪や氷、またはそれが混じった泥状のもの
道などに積もった雪が暖かさで部分的に溶け、水と混じって泥状になった状態を指します。歩くとぐちゃぐちゃとした感触があります。
The
streets
were
covered
in
slush
after
the
thaw.
(解けた後、道は溶けかけた雪で覆われていた。)
The streets
「通り」「道」を指します。
were covered
「~で覆われていた」という状態を表します。
in slush
半分溶けた雪や氷の状態を指します。
after
「~の後で」という時間的な関係を表します。
the thaw
雪や氷が溶けることを指します。
Walking
through
the
slush
made
my
boots
wet.
(溶けかけた雪の中を歩いて、ブーツが濡れた。)
Walking through
「~の中を歩くこと」を意味します。
the slush
半分溶けた雪や氷を指します。
made
「~させた」という結果を表します。
my boots
「私のブーツ」を指します。
wet
「濡れた」という状態を表します。
Be
careful
of
the
slush
on
the
sidewalks.
(歩道の溶けかけた雪に気をつけてください。)
Be careful
「気をつけて」という注意を促す表現です。
of the slush
半分溶けた雪や氷を指します。
on the sidewalks
「歩道の上で」という場所を表します。
2.
感傷的すぎる、または甘ったるい文学や音楽、内容
特に文学や音楽において、過度に感傷的であったり、陳腐なロマンスを扱ったりするような、質が低いとみなされる作品を軽蔑的に指す際に使われます。
I
can't
stand
all
that
romantic
slush.
(そんな感傷的な甘ったるいものには我慢できない。)
I
「私」という人を指します。
can't stand
「~に耐えられない」「~には我慢できない」という意味です。
all that
「あの全ての」といった強調を表します。
romantic
「ロマンチックな」「感傷的な」を意味します。
slush
感傷的すぎる、または甘ったるい文学や音楽を軽蔑的に指します。
The
movie
was
just
sentimental
slush.
(その映画はただの感傷的な甘ったるいものだった。)
The movie
「その映画」を指します。
was just
「ただの~だった」という状態を表します。
sentimental
「感傷的な」を意味します。
slush
感傷的すぎる、または甘ったるい内容を指します。
He
writes
a
lot
of
slushy
romance
novels.
(彼は甘ったるい恋愛小説をたくさん書く。)
He
「彼」という人を指します。
writes
「書く」という行為を表します。
a lot of
「たくさんの」という意味です。
slushy
「甘ったるい」「感傷的すぎる」という形容詞です。
romance novels
「恋愛小説」を指します。
関連
mud
snow
ice
melting
mire
gush
mush
sludge
slush fund