memrootじしょ
英和翻訳
on the edge
fixed agenda
strict deadlines
channel surf
short deadlines
high-pressure situation
Exams
Sociopathy
busy period
on the edge
/ɒn ðə ɛdʒ/
オン ジ エッジ
1.
危険な状況や、悪い結果になる寸前の状態。
何かがうまくいかなくなる寸前や、非常に危険な状況、または成功か失敗かの分かれ目にいる状態を指します。
The
company
is
on
the
edge
of
bankruptcy.
(その会社は倒産寸前です。)
The company
その会社。特定の会社を指します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
on the edge
「瀬戸際に」「ぎりぎりの状態で」という意味の熟語です。
of bankruptcy
「倒産」の瀬戸際という意味で、何かの終わりや破綻を指します。
Living
on
the
edge
can
be
exciting
but
dangerous.
(危険な生活は刺激的ですが、危険を伴います。)
Living
「生きること」「生活すること」という行為を指します。
on the edge
「危険な状態で」「限界で」という意味の熟語です。ここでは危険を顧みない生き方を指します。
can be
「~でありうる」「~になる可能性がある」という可能性を表します。
exciting
「刺激的な」「わくわくするような」という感情や性質を表します。
but dangerous
「しかし危険な」という意味で、前の内容と対比させ、危険性があることを強調します。
He's
always
living
life
on
the
edge.
(彼はいつも危険な綱渡りのような生活をしています。)
He's
He is の短縮形で、「彼が~である」という意味です。
always
「いつも」「常に」という頻度を表す副詞です。
living life
「人生を送る」「生活をする」という意味です。
on the edge
「瀬戸際で」「危険な状況で」という意味の熟語です。ここではスリルを求める危ない生き方を指します。
2.
感情が抑えきれなくなりそうな、または神経質な状態。
怒り、悲しみ、興奮などの感情が限界に達し、感情が爆発しそうな状態や、非常にナーバスでイライラしている状態を指します。
She
was
on
the
edge
of
tears
after
hearing
the
news.
(その知らせを聞いて、彼女は涙がこぼれそうでした。)
She
「彼女」という人を指します。
was
「~だった」という過去の状態を表す動詞です。
on the edge
「寸前で」「ぎりぎりの状態で」という意味の熟語です。
of tears
「涙」の寸前という意味で、泣きそうになっている状態を指します。
after hearing the news
「その知らせを聞いた後で」という意味です。
After
days
of
no
sleep,
he
was
really
on
the
edge.
(何日も眠らなかった後、彼は本当に精神的に参っていた。)
After days of no sleep
「何日も寝ていない状態の後で」という意味です。
he
「彼」という人を指します。
was
「~だった」という過去の状態を表す動詞です。
really
「本当に」「非常に」という強調を表す副詞です。
on the edge
「精神的に不安定な状態で」「限界に達して」という意味の熟語です。
Don't
push
him,
he's
on
the
edge
right
now.
(彼を追い詰めるな、彼は今感情的になっているんだ。)
Don't push him
「彼を追い詰めるな」「彼に圧力をかけるな」という禁止の命令形です。
he's
He is の短縮形で、「彼が~である」という意味です。
on the edge
「精神的に不安定な状態で」「感情的になっている」という意味の熟語です。
right now
「ちょうど今」「まさに今」という現在の瞬間を強調します。
関連
precarious
at the brink
at the verge
critical
tense
nervous
unstable