memrootじしょ
英和翻訳
jaws
walkover
jaws
[dʒɔːz]
ジョーズ
1.
動物のあご、顎骨、またはその部分を含む口全体を指します。
動物の口の骨や、その骨がある口全体を指します。特に、獲物を捕らえたり、物を噛み砕いたりする際の機能を強調する文脈で使われます。
The
shark's
powerful
jaws
snapped
shut.
(そのサメの強力な顎がカチッと閉じた。)
The shark's
特定のサメの、所有を示す句です。
powerful
非常に力強い、強いという意味の形容詞です。
jaws
動物の口の骨や、その口全体を指す名詞です。
snapped shut
素早く勢いよく閉まる様子を表す動詞句です。
He
clenched
his
jaws
in
anger.
(彼は怒りで顎を食いしばった。)
He
男性一人を指す代名詞です。
clenched
歯や筋肉を固く食いしばる、握りしめるという意味の動詞です。
his jaws
彼自身のあごを指す句です。
in anger
怒っている状態を示す句です。
A
crocodile
has
strong
jaws.
(ワニは強い顎を持っています。)
A crocodile
特定のワニではなく、一般的なワニ一匹を指します。
has
「〜を持っている」という所有を表す動詞です。
strong
力強い、頑丈なという意味の形容詞です。
jaws
動物の口の骨や、その口全体を指す名詞です。
2.
危険な状況や脅威、または何かの力強い部分を比喩的に指します。
差し迫った危険や、避けがたい脅威、または何かをしっかりと掴む道具の把持部分などを比喩的に表現する際に使われます。「The jaws of death (死の淵)」のようなフレーズでよく見られます。
He
escaped
from
the
jaws
of
defeat.
(彼は敗北の淵から逃れた。)
He
男性一人を指す代名詞です。
escaped
危険な場所や状況から逃れる、脱出するという意味の動詞です。
from
何かの場所や状況からの分離を表す前置詞です。
the jaws of defeat
敗北という危険な状況や淵を比喩的に表す句です。
The
company
was
on
the
brink
of
falling
into
the
jaws
of
bankruptcy.
(その会社は破産寸前の危機に瀕していた。)
The company
特定の会社を指します。
was on the brink of
何かが起こる寸前である、瀬戸際であるという状態を表す句です。
falling into
何かの状態や場所に入っていくという意味の動詞句です。
the jaws of bankruptcy
破産という危険な状況や淵を比喩的に表す句です。
They
rescued
him
from
the
jaws
of
despair.
(彼らは彼を絶望の淵から救い出した。)
They
複数の人を指す代名詞です。
rescued
危険な状況から救う、助け出すという意味の動詞です。
him
男性一人を指す代名詞です。
from
何かの場所や状況からの分離を表す前置詞です。
the jaws of despair
絶望という危険な状況や淵を比喩的に表す句です。
関連
mouth
teeth
bone
shark
alligator
crocodile
trap
vice
grip
danger
threat